Читаем Тридцать три года спустя (Бэтмэн - 3) полностью

- Знакомая фраза, - Пингвин плюхнулся рядом. - По-моему, это страсть к разрушению.

- Нет, - кошка фыркнула.

- Тогда презрение к моде, - он указал на свой допотопный галстук и жилетку, и еще раз попытался приблизиться к ней.

- Ш-ш-ш, - оскалилась она.

- Так! Не говори мне, - он задумался, - я сам... Ага! Обнаженное сексуальное очарование!

Пингвин коснулся кончиком носа ее щеки.

- Бэтмен!

- Что? - брезгливая улыбка появилась на лице Освальда. - Это проза нашей жизни! А может, все-таки обнаженная сексуальность?

- Бэтмен! - зарычала кошка.

- Да? Ну и что?

- Слушай, - она поднялась с кровати, - я, наверное, потом приду.

- Нет, нет! - Пингвин преградил ей дорогу. - Мы ведь не закончили наш разговор об очаровании.

- Меня это не интересует.

- А что тогда?

- Меня интересует только одно. Запретить летучих мышей.

- Но... Я не вижу ничего общего...

- Ты недальновиден.

- У пингвинов, знаешь ли, вообще, близорукость.

- Ты, я и Бэтмен, мы все одного поля ягоды. Нас объединяет то, что мы все в душе - звери.

- Я - человек, - запротестовал Пингвин.

- Только мы - хищники, а ты так...

- Что значит - так? У меня, между прочим, в отличие от некоторых, нет проблем с Бэтменом.

Он хвастливо указал на большой чертеж машины, возле которого возились клоуны.

- Мы разберем его бэтмобиль - и он окажется в прошлом.

- Чушь! У него много больше сил. Его нужно переделать самого, превратить в нас, в того, кого он ненавидит больше всего на свете. Лишить сияющего ореола вездесущего спасителя.

- Это что же, подставить?

- Не знаю, может, это и так называется... Не знаю.

- Послушай, - Пингвин забегал по комнате, вращая в руках трость зонта, - а почему я должен верить тебе?

- Тебе что, не нужны союзники? - спросила кошка.

Она медленно подошла к столу и пролистнула листки, на которых были написаны имена и фамилии.

- О! - уважительно заметила она. - Уже список врагов?

- Нечего смотреть! - пингвин бросился к ней, вырвал бумагу из рук. Почему я должен доверять какой-то кошке? Может, ты просто хочешь узнать, кто я? А может, ты просто всего-навсего избалованная девица, которая злится на своих родителей за то, что те не купили ей пони, когда той исполнилось шестнадцать лет?

Кошка улыбнулась какой-то печальной таинственной улыбкой и подошла к большой клетке, висевшей над кроватью. Маленький щегол весело скакал по жердочкам, заливисто щебеча. Она открыла дверцу клетки и, бросив хищный взгляд на Пингвина, запустила руку внутрь.

- Хорошая птичка, - прошептала она.

Пятерня раскрылась, выбрасывая длинные острые когти. Птица встрепенулась, но через мгновение оказалась крепко зажатой в черном блестящем кулачке. Пингвин недоуменно следил за кошкой, медленно пятясь. Она запихнула пищащего щегла в рот и, прикрыв глаза, с блаженством стала потирать живот, тихо постанывая.

Пингвин рухнул на кровать и принялся гладить лежащую на ней кошку. Натуральную.

- Хорошая киса, - процедил он, скаля желтые зубы, - хорошая...

Из громоотвода зонтика выскочила длинная стальная игла. Пингвин метнул злобный взгляд в сторону мурлыкающей девушки и приставил острие к голове кошки.

Девушка раскрыла рот. Щегол выпорхнул и, возмущенно чирикая, принялся носиться по залу. Пингвин опустил зонтик и отшвырнул зверька.

- Хорошо, - Кошка присела на кровать, - я тебе объясню. Бэтмен сбросил меня с крыши. Мне он очень не нравится. Я хочу играть достаточно важную роль в его разрушении.

Пингвин откинулся на подушки и, сложив руки на груди, торжественно проговорил:

- Рождается план, крошка.

- Я хочу в нем участвовать, - кошка лениво потянулась, томно прикрывая глаза. - Мне так хочется уничтожить Бэтмена, что я начинаю чувствовать себя грязной, - она фыркнула. - Может, принять ванну прямо здесь?

Она высунула розовый язык и, облизывая лапу, принялась тереть ею за острым ухом маски.

Пингвин встал и заковылял к своим верным клоунам:

- Мне нужна пресса и телевидение. Ребята, зовите газетчиков!

Брюс стоял у экрана телеприемника, жевал воздушную кукурузу и смотрел эксклюзивное интервью с Пингвином.

- Освальд Кобблпот сообщил, что он собирается стать мэром, захлебываясь от восторга, вещал диктор, - и оценил обстановку в нашем городе как крайне напряженную. Дадим же слово этому достойному человеку, который не боится вступить в бой!

На экране появился Пингвин.

- Я бросаю вызов мэру, - прокричал он, ожесточенно жестикулируя. Пусть в городе все же начнется праздник! Пусть мэр снова зажжет Рождественскую елку на Готэм Плэйс. Завтра вечером!..

Подошел Альфред и поставил на журнальный столик поднос с маленькой чашечкой горячего шоколада. Он брезгливо посмотрел на экран и спросил:

- Мистер Вейн, может, переключить канал? Возможно, там мы найдем какое-нибудь достойное зрелище... В это время обычно показывают очень задушевную картину. Это история возвышенной любви, которую вам, мистер Вейн, было бы очень полезно посмотреть.

- Нет, нет, спасибо, - Брюс взял чашечку.

- Я не верю в мэра и не верю мэру! - брызжа слюной, распинался Пингвин. - Но я молю Бога, чтобы Бэтмен лично пришел на наше торжество и помог восстановить закон и порядок. Спасибо за внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бэтмен (Г. Киреев)

Похожие книги