Пила снова стала врезаться в бревно, и ее
–
Клаус заморгал, затем огляделся по сторонам, словно не понимая, как он вдруг очутился тут, на лесопилке.
– Где я? – спросил он.
– Ах, Клаус, – сказала Вайолет с облегчением, – ты здесь, с нами!
– Пропади ты пропадом! – сказала доктор Оруэлл. – Он разгипнотизировался! Откуда ребенку известно такое трудное слово, как «непомерный»?
– Эти сопляки знают массу слов, – сказала Ширли своим ненатурально высоким голосом. – Они книгочеи. Но мы еще можем устроить аварию и выиграть состояние.
– О нет, не можете! – закричал Клаус и шагнул вперед, чтобы отвести бревно с Чарльзом от пилы.
– О да, можем! – сказал Мастер Флакутоно, снова ставя ему подножку.
Вы, возможно, подумаете, что такой трюк срабатывает максимум два раза подряд, но в этом случае ошибетесь, поскольку Клаус снова упал на пол, ударившись головой о груду скребков и маленьких зеленых пачек.
– О нет, не можете! – закричала Вайолет и шагнула вперед, чтобы самой отвести бревно с Чарльзом от пилы.
– О да, можем! – сказала Ширли своим до нелепости высоким голосом и схватила Вайолет за руку.
Мастер Флакутоно тут же схватил ее за вторую руку, и старшая Бодлер оказалась в ловушке.
– О, туной! – крикнула Солнышко и поползла к Чарльзу. На то, чтобы оттолкнуть бревно от пилы, сил у нее, конечно, не хватало, но она подумала, что сможет перекусить веревки и тем самым вернуть Чарльзу свободу.
– О, да можем! – сказала доктор Оруэлл, вытягивая руки, чтобы схватить младшую Бодлер.
Но Солнышко была начеку. Она быстро раскрыла рот и изо всей силы укусила гипнотизершу за руку.
– Гак! – взвыла доктор Оруэлл, употребив выражение, которого нет ни в одном отдельно взятом языке.
Но затем она улыбнулась и употребила выражение, которое звучало по-французски: «En garde!»[3] Как вам, быть может, известно, «En garde» – это выражение, которым люди пользуются в тех случаях, когда хотят объявить о начале поединка на шпагах. Злобно улыбаясь, доктор Оруэлл нажала на красный драгоценный камень на набалдашнике своей трости, и с ее противоположной стороны появился сверкающий клинок. Мгновенно трость превратилась в шпагу, острие которой гипнотизер нацелила на младшую бодлеровскую сироту. Солнышко была всего лишь младенец и шпаги не имела, но она имела четыре острых зуба и, глядя прямо в глаза доктору Оруэлл, открыла рот и нацелила на эту презренную особу всю четверку.
Шпага всегда издает громкий
– Клаус! – крикнула Вайолет, стараясь вырваться из лап Ширли и Мастера Флакутоно. – Сделай что-нибудь!