Читаем Тридцать три рассказа о журналистах полностью

Главный герой книги «Саров. Два подвига» – это городок Саров Нижегородской области, «уникальное место, где непостижимым образом сплелись судьбы святых и ученых».

«Катаев» – это первая подробная биография выдающегося прозаика и поэта, тонкого мастера слова Валентина Петровича Катаева.

Так кто же всё-таки этот неунывающий, неотдыхающий, всё успевающий и невероятно активный журналист-народник-депутат-писатель Сергей Шаргунов?

Сергей родился 12 мая 1980 года в Москве, в семье известного священника, преподавателя Духовной Академии.

Он окончил Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова по специальности «журналист-международник». С девятнадцати лет он начал печататься в журнале «Новый мир». В двадцать один год стал лауреатом премии «Дебют» за повесть «Малыш наказан». Четыре года работал обозревателем в «Независимой газете», где вёл литературный проект «Свежая кровь», на страницах которого впервые и неоднократно печатались многие молодые писатели.

Потом стал главным редактором портала «Свободная пресса», затем – главным редактором журнала «Юность».

Как журналист Сергей находился в зоне боевых действий в Южной Осетии в 2008 и в Донбассе в 2014–2016 годах.

Сергей Шаргунов – лауреат национальной премии «Большая книга», независимой премии «Дебют» в номинации «Крупная проза», «Эврика», Государственной премии Москвы, итальянских премий “Arcobaleno” и «Москва-Пенне», Горьковской литературной премии, историко-литературной премии «Александр Невский», премии правительства РФ в области культуры, Всероссийской литературной премии имени Н. С. Лескова «Очарованный странник», премии «Золотой Витязь», дважды финалист премии «Национальный бестселлер».

Книги Сергея Шаргунова переведены на итальянский, английский, французский, сербский языки[97].

Но премии – не главное для Сергей Александровича Шаргунова. Свою роль он видит в том, чтобы помогать людям, кому больно и кому тяжело.

Сергей убеждён в уникальности русского народа и нашей русской цивилизации.

«Русскому человеку невозможно без мечты, без чувства окрыляющего, обжигающего полёта», – так сказал он в интервью корреспонденту телеканала «Спас»[98].

Марина Алексинская

О мандариновой музыке и хрустальном балете

«Этой музыкой, как запахом хвои и мандаринов, напоен воздух. Эта музыка звучит в залах консерваторий, на филармонических площадках, на улицах, катках и площадях… всюду, куда бы мы ни пришли в эти новогодние рождественские дни, с нами “Вальс цветов” или танец феи Драже из балета “Щелкунчик”. И мы вспоминаем Петипа-Чайковского-Григоровича… И мы стремимся в Большой театр, ибо театр оперы и балета немыслим вне сказки. Подняв бокал “Советского” шампанского “за Новый год!” и разместившись поуютней в кресле среди алого бархата и золотых арабесков, мы предаёмся обаянию великолепных декораций, музыки и танца… чтобы сбросить на вечер ношу житейских тревог и волнений? Отчасти. Чтобы в созерцании чудесного увидеть-разглядеть, как сквозь окно, схваченное морозом, Россию предвечную, ту, что в небесном пантеоне запечатлена фресками Дионисия, иконами Рублева и застывшими мизансценами из балетов Петипа-Чайковского-Григоровича. Нам нужна сказка. Мы страждем чуда»[99].

Так размышляет журналистка Марина Алексинская, что значит для нас, жителей России, балет «Щелкунчик» на музыку Петра Ильича Чайковского.

А вот как Марина воспринимает не менее знаменитый балет «Лебединое озеро»:

Перейти на страницу:

Похожие книги