Читаем Тригинта. Меч Токугавы (СИ) полностью

- Как ты еще молода, маленькая принцесса! Как трогательно наивна... В конце концов, что есть жизнь, как не процесс непрерывного распада? А смерть - она статична. Неизменна. Человек живет какие-то жалкие мгновения, зато в смерти пребывает вечно. Ты тоже когда-нибудь приблизишься к этому порогу, и тогда... Тогда захочешь задержаться. Не переступать последнюю черту. Не важно: живой, или мертвой, ты захочешь просто Быть.

- Когда придет мой черед, я сделаю последний шаг не раздумывая.

Он посмотрел на меня из-под черепашьих век и по-стариковски крякнул. Вынул из нагрудного кармана белоснежный платок, приложил к сухим губам, - в углу платка мелькнула вышитая монограмма.

- Совсем дитя... - он покачал головой, будто сожалея. - Но это временный недостаток.

- Ха!

- И слишком дерзкая.

- А это не ваше дело.

- И еще плохо воспитана.

Дернув плечом, я отвернулась. Затем бросила через плечо:

- Я убила вашего сына. - я не собиралась этого говорить, но как-то само вырвалось.

Дон какое-то время молчал. От его безмолвия, от разлившегося тягучего ожидания у меня взмокла спина. Наконец он произнес:

- Тебе повезло. - и опять надолго замолчал. Я старалась не двигаться, и он продолжил: - Кроме того, мой сын сам выбрал Путь. Я скорблю об утрате, но жизнь - чем бы она не была - продолжается. Так что слушай меня внимательно, дорогуша, ибо два раза повторять я не намерен. - у него был такой голос, что я поняла: лучше повернуться. - Джованни мертв. И душа его всё дальше уходит по той дороге, которую ты, по молодости и глупости, собираешься преодолеть одним прыжком.

- Неправда! Он... в коме, а это - совсем другое. Он очнется.

- Нет.

На мгновение он "усложнился". Вампир вырос, плечи раздались в стороны, забугрились мускулами, - ума не приложу, как я это увидела сквозь рубашку и фрак, - по обе стороны лба прорезались тяжелые, загнутые вперед рога, вместо начищенных туфлей в каменный пол уперлись огромные раздвоенные копыта, а из ноздрей пыхнуло пламя. Сила его была сродни той, которой владели Храфстры, но... умертвия внушали страх, чистый экзистенциальный ужас, а Счастливчик был тем, кто этот ужас изобрел.

Наверное, на свежего зрителя это производило чрезвычайное впечатление. Я же за последние дни привыкла ко всяким выкрутасам: огненным мечам, хлопанью незримых крыльев, собакоголовым богам... Так что я просто сжала зубы, до крови прикусив язык, вцепилась в сиденье стула и постаралась не описаться.


Я ему поверила. Честно говоря, где-то в глубине души я и сама знала, что Ростов ушел слишком далеко. Если бы рядом был Никодим, или хотя бы Яррист... Но они не пришли.


- Я пришел к вам, чтобы сделать предложение.

- Ни за что.

- Вы его еще не услышали.

- Иван... Господин барон озвучивал мне его. Нет. Ничего не выйдет.

Счастливчик кивнул.

- Я и сам уже понял. - сказал он примирительно. - То предложение было... необдуманным. Поспешным. Неправильным. - он снова кашлянул, достал платок, промокнул губы, спрятал... - Выслушайте меня, Наоми. Я могу вернуть его с того света. - я впилась в него взглядом. - Точнее, я знаю, как это сделать, но не справлюсь один. Мне понадобится ваша помощь.

- Моя?

- Ш"хины.

Наконец-то я смогла встать. Ноги затекли, будто я просидела неподвижно целые сутки, а не каких-нибудь полчаса. Выглянув в коридор, я убедилась, что Рыцари - караул из четырех человек - на месте... Вернувшись в палату, подошла к окну, и, встав на цыпочки и навалившись животом на подоконник, выглянула во двор. Там тоже было полно динарианцев. Видеокамеры, искусно спрятанные в фонарных столбах и ветках деревьев, сигнализация... А я разговариваю с вампиром.

- Что такое Шехина? При чем здесь я?

- Время почти вышло. - дон поднялся. - Даже моих возможностей не хватит надолго в самом сердце Ордена. Скоро Рыцари заметят наведенные мною искажения и забьют тревогу. Вы должны пойти со мной. Я всё расскажу, но не здесь. Решайте. - он повернулся к двери.

- Стойте! - дон замер спиной ко мне. - Если я пойду с вами... Если вы действительно можете спасти его... Что взамен? Что вы потребуете от меня?

- От вас? - вампир развернулся и застыл, опираясь на трость. За окном, на площади, послышались громкие команды, топот множества ног... - От вас я потребую веры. Прежде всего, веры в себя.


Мой дед был самураем. Он умер, защищая меня. Это был его долг, гири... Ростов тоже умрет, если я буду сидеть на месте, и бояться.

Может, мне тоже пора отдавать долги?

Я подошла к вампиру.

- Что я должна делать?

Счастливчик вновь изменился. Опять это был добрый старичок, решивший помочь бедной девочке...

- В коридоре есть кресло на колесах. Мы усадим в него Джованни и вывезем из госпиталя. На причале ждет яхта.

- Вот так просто? А как же Рыцари?

- О них я позабочусь. - вампир усмехнулся. - Благородные паладины ничего не заметят.



ГЛАВА 44


ЯРРИСТ БАРБАРОССА




о. Мальта, Валетта.


- Почему так долго? - мой бывший ученик больше не выглядел жизнерадостным подростком, веселым и беззаботным эльфом.

Он мерил шагами опустевшую палату Семъязы.

- Простите, ваше величество. Я прибыл как только смог.

Моего сарказма он просто не заметил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза