Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

Вольта с облегчением проследил глазами за тем, как самолет Фредди поднялся над Илом и сделал вираж по направлению к туманной луне. Вольту утомил полет. С того момента, как они покинули Эль-Пасо, Фредди начал его жестко лоббировать. Он хотел, чтобы АМО «нанес по „Эмпайру“ удар, настоящий удар вместо всей этой слюнявой политики мягких переворотов». Фредди хотел взорвать дамбы, сжечь берега, связать президента «Максам», заткнуть ему рот и привязать его к верхушке старого красного дерева, обреченного на сруб в процессе лесозаготовок. Фредди был за прямые действия.

Вольте хотелось полностью раствориться в горечи, охватившей его с того момента, как он понял: Алмаз уничтожит Дэниела. Он устал держать себя в руках. Но Фредди был членом Альянса и к тому же другом. Его идеи по поводу политики Альянса заслуживали вдумчивого рассмотрения. Поэтому Вольта заставил себя слушать и отвечать терпеливо и дипломатично.

Вольта был так рад остаться в одиночестве, что отъехал три мили от холма, прежде чем вспомнил, что нужно заехать за продуктами. По дороге он прикинул содержимое кладовой Лорел Крик. Того, что там оставалось, хватило бы на неделю, но ему хотелось не выходить из дому по меньшей мере месяц. Он решил вернуться в город и закупить провизии, чтобы не пришлось прерывать уединения впоследствии.

Вольта решил, что это будет благоразумно и целесообразно. Что ж, неудивительно. Он вообще перестал удивлять себя за последние годы. Серьезный, благоразумный, всеми уважаемый Вольта. Он почувствовал, что вмерз в свою неуязвимость, что она иссушила его. Он принял на себя обязанности члена Звезды и выполнял их. Они были столь серьезными, что уже само их выполнение исключало любое безрассудство. Он ни о чем не жалел. Он просто чувствовал, что пора полить свой сад. Пора побыть безрассудным.

Словно желая испытать Вольту, возможность побыть безрассудным предоставилась ему сразу же по въезде в город. Это была, пожалуй, самая маленькая ярмарка, какую только Вольте приходилось видеть за годы странствий — четыре павильона с играми, детское чертово колесо, комната страха и лавочка размером с одноместную уборную, полная сахарной ваты, содовой воды и леденцов. Крошечная, донельзя реальная, но все же — ярмарка.

Его внимание привлекла в первую очередь ее сосредоточенность, а не на редкость красивые медно-рыжие волосы. Ей было лет десять-одиннадцать — странный возраст, предшествующий окончательной женской зрелости, начинающийся лет с трех и длящийся порой до тридцати пяти. Она старательно целилась шариком для пинг-понга в маленькие круглые аквариумы без воды, расставленные на фанерном столике.

Вольта неслышно подошел и встал позади. Она бросила и промахнулась, сердито мотнула головой, и волосы, доходившие до пояса, блеснули в резком свете электрической лампочки.

Она покопалась в кармане и накопала двадцать пять центов.

— Последний шанс, — сказала она мужчине за стойкой.

Тот вручил ей три пинг-понговых шарика, выпустил кольцо дыма из своей «Мальборо» и подмигнул ей:

— Хм, последний шанс? Ну, удачи.

Вольта видел, как она снова сосредоточилась. Она была очень милая — веснушки и все такое. Вольта даже позволил себе безрассудно посожалеть о своей бездетности.

Когда последний шарик безрезультатно ударился о край аквариума и отлетел на пол, она топнула ногой, и проговорила: «Черт» — так быстро, точно если ругнуться быстро, это не считается за ругательство. Ссутулившись, она направилась к выходу. Вольта был наготове.

— Мисс, — сказал он, делая вид, что поднимает что-то с земли, — вы, кажется, уронили.

Он протянул ей доллар, который заранее зажал в кулаке.

Она, похоже, смутилась:

— Вряд ли. Оба своих я потратила.

Вольту восхитила ее честность, но он заметил, что в ее глазах блеснула надежда.

— Но вы наступили на него. Значит, он ваш. Даже если не вы обронили его, он ваш по праву удачной находки.

Она взяла бумажку с улыбкой, которая развеселила Вольту самым безрассудным образом:

— Спасибо.

— Могу я дать вам небольшой технический совет по части бросания шариков для пинг-понга в стеклянные аквариумы?

— Какой? — по голосу было ясно, что в ней не на жизнь, а на смерть борются осторожность и любопытство.

— Лучше бросать немного по-другому. Кажется, что аквариумы стоят близко, но на самом деле они достаточно далеко друг от друга, и шарик легко проскакивает между ними. К тому же шарики не настолько меньше горлышка аквариума — из-за преломления света оно кажется шире, чем есть. Внешность обманчива. Мы думаем, что можно доверять собственным глазам. Но я открою вам небольшой секрет: не кидайте шарик вперед, подбросьте его вверх — так он окажется над горлышком, и у вас будет больше шансов попасть прямо в аквариум.

Она попала с седьмой попытки — так точно, что шарик чуть не выскочил обратно.

Болезненного вида парень за стойкой повысил голос на несколько децибел:

— У нас еще один победитель!

Она улыбнулась Вольте. Эта морщинка на переносице вспоминалась ему еще много дней, скрашивая горечь.

— Меня зовут Джина Леланд. А вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги