– Ещё бы! – хмыкнул очень довольный Шумар. – Это математические обозначения, которые использовались двадцать миллионов поколений назад. Неудивительно, что ты слегка их подзабыл. А вторую половину ты понимаешь? Это – наши значки.
– Некоторые узнаю, – признался Пип. – Вот плюс и минус. Это – корень квадратный, а это – кубический. Вот этого косого червячка я тоже где-то видел.
– Интеграл, – подсказал Шумар. – Ладно, командир, не напрягай свои отсталые мозги, атрофированные муштрой и приказами. Пэ Юан поведал много интересного. Мы поплывём к Изе, и я всё расскажу, чтобы не повторять сто раз.
– Пэ Юан?
– Да, это его имя или титул, я не понял. На наше счастье, он не рыцарь, а простой казначей, даже не главный – что-то вроде старшего писца младшего казначея. Очень порядочный трилобит из хорошей семьи, хотя и не герцогской.
– Так Парабар и с герцогом угадал?
– Надо же как-то перевести титул «Ж-жу-ань», которым Пэ Юан обозначил владельца замка и окрестных земель до Чёрного Вулкана.
– А где Чёрный вулкан?
– Извергся… извергнулся… в общем, лопнул «в один свет и бедственную темь». Не расспрашивай, а пошли к Изе, а то я всё расскажу тут, и ему будет обидно.
Изя встретил их радостным криком:
– А я долинял! Только вот тут на ножках чуть-чуть! Теперь затвердеть – и всё! На спине я уже немножко затвердел! А вы ничего не нашли?
Изе хотилось, чтобы ребята ничего интересного не нашли, а то обидно, что он пропустил.
– Ого, не нашли! Мы обнаружили древний дворец, ещё до Конца Света, весь исписанный текстами, и статую владельца дворца… пол-статуи, если честно, и мы нашли Привидение, и Шумар его весь свет и всю темь учил математике! – выпалил Парабар.
– Математике? – опешил Изя. – Изверг. Шумар, зачем ты мучал бедное привидение?
– Заткнитесь все и слушайте, – приказал Шумар. – Это длинная история, а когда пишешь ее математическими символами на песке, она кажется просто бесконечной. Итак, двадцать миллионов поколений назад или около того эти рифы располагались в верхних водах океана и были полны света и всякой живности. Правил окрестностями некий герцог, владелец прекрасного замка. Он был из Парадоксидов, но в Орден не вступал, службу не нёс и избыточным образованием себя не обременял, а жил в своё удовольствие. И вот однажды в глухую темь в замок постучался незнакомый трилобит очень невзрачного вида и попросился переночевать, а то хурдии рыщут по окрестным пустошам. А темью, когда силы зла действуют безраздельно, надо держаться подальше от пустошей и от хурдий. Вообще-то хурдии были дневные животные, но, может, я неверно перевёл.
Его пустили, накормили, обогрели (когда стемнеет, уже становилось прохладнее, чем при пращурах), и герцог, которому было скучно, попросил гостя развлечь его чем-нибудь – песней или сказкой. В благодарность за ночлег и ужин, так сказать. Гость предложил погадать.
Герцог обрадовался, протянул переднюю ножку, гадальщик вгляделся в переплетения прожилок на ее жаберных веточках – и в ужасе отбросил лапку и побежал к выходу. Его, естественно, поймали, и сердитый герцог вопросил о причине столь странного поведения.
– Увы мне! – воскликнул Гость. – За добро плачу я злом – недоброй вестью, горестным предсказанием! Знай, о герцог, что весь твой замок и все его обитатели, кроме двоих, погибнут в один свет и бедственную темь! Вулкан зальёт замок огненной лавой, и не останется ни памяти о тебе, ни сожаления. И сбудется это в третий свет от этого света. Но если тебе от этого полегчает – ты погибнешь не один. С разрушения твоего замка начнётся разрушение всего нашего мира, и будет оно длиться миллионы поколений.
– Глупости, – не поверил герцог. – В последние две-три линьки все предсказывают конец света, а где он? Ну, похолодало немного – так мы печи поставили. Хурдий стало больше – так мы шикарную охоту устроили, роскошное развлечение, все гости в восторге. И вулкана у нас нету.
– А Чёрный вулкан? – подсказала испуганная герцогиня.
– Он давно потух и сделался маленькой горкой, заросшей лилиями. Вот что, гадальщик: мне надоело, что ходят тут всякие и настроение портят.
Казнить я тебя не буду, ибо это скучно, я пробовал – не понравилось.
Ты поживёшь у меня три света и три теми, и если предсказанная тобой катастрофа не наступит, то я… то я… ага, я обломаю тебе щёчные шипы в знак унижения!
– А если наступит? – спросил Гость.
– Тогда ты мне их обломаешь, – пошутил герцог, не сомневавшийся в выигрыше.
И никто не поверил предсказанию, только один маленький слуга… служка… я не понял, как называлась его должность. Очень трудно переводить с древнетрилобитского, используя только математические формулы. Что-то вроде «полировальщик и чистильщик ручных герцогских фораминифер». Но, наверное, это ошибка в переводе, потому что фораминиферы мелкие, никто их не приручал и не полировал.
– Древние фораминиферы достигали размеров двух Пипов, – сказал Изя, который много чего читал о зверюшках.