Читаем Тринадцать гостей. Смерть белее снега полностью

Дэвид вдруг понял, что следы, увиденные первыми, принадлежали Марте. И если бы пошел по ним, вместо того чтобы возвращаться назад, то наверняка обнаружил бы сарай. Это он спугнул женщину, когда вылезал в окно.

– А вы остались в сарае? – продолжал допрос мистер Молтби.

– Да, ненадолго.

– Но ведь вы не все время там сидели? После ее ухода?

– Нет, не все время.

– Хорошо, продолжайте.

– Я попытался найти сестру. Меня беспокоило ее отсутствие. А вдруг она что-то замышляет, чтобы свалить всю вину на меня? Это вполне в духе Марты.

– То же самое она может сказать о вас.

– Может, да не скажет.

– Она будет отрицать, что убила Джона Стрейнджа и Харви.

– Да говорю же вам, не будет.

– Почему же?

– Марта умерла.

Казалось, мистера Молтби ничто не может вывести из равновесия. Он задавал свои вопросы с неумолимой твердостью, не оставляющей шансов от них уклониться. Ни разу не выказал удивления, не сбился и не сделал паузы. И хотя Дэвид заметил, что новость о парике Джона Стрейнджа произвела на него глубокое впечатление, мистер Мотби лишь утвердился в своей правоте, не проявив никаких эмоций. Ведь это он привлек внимание к роскошным волосам на портрете. Но сейчас, узнав столь неожиданную новость, даже не пытался скрыть свое изумление. Подняв фонарик, он осветил лицо дворецкого, словно желая убедиться, что тот говорит правду. Но выражение его физиономии не оставляло сомнений в правдивости его слов.

– Умерла, – повторил мистер Молтби после долгой паузы. – Марта Уик мертва.

– Да, – подтвердил ее не слишком убитый горем брат.

– Доктор Уик и Харви Стрейндж тоже мертвы, так что никто из трех мушкетеров не может подтвердить слова четвертого, который жив и обвиняет их во всех грехах.

– Я же с самого начала говорил, что не смогу ничего доказать. И теперь вы понимаете почему.

– Кто же убил вашу сестру?

– Я не убивал.

– Спрашиваю: кто убийца?

– Не знаю.

– Вы нашли ее уже мертвой?

– Нет, сестра была еще жива.

– Она была одна?

– Я больше никого не видел.

– Вас было только двое, но вы ее не убивали.

– Так оно и есть. Я в жизни никого не убивал.

– Продолжайте.

– С вашего разрешения. Я увидел ее, но она меня не заметила. Это было на тропинке. Марта возвращалась. По крайней мере, мне так показалось. Я остановился и стал ее ждать, но она свернула в сторону. Мне стало понятно, что сестра вовсе не возвращается и меня не видела, потому что я стоял под деревьями. Возможно, она по дороге назад что-то увидела за поворотом. Не знаю. Да и какая разница?

– Что же она увидела за поворотом?

– Машину. В канаве.

– Это, должно быть… – начал Дэвид, но спохватился и замолк на полуслове.

– Вы что-то знаете об этой машине? – с удивлением спросил Шоу.

– Сейчас это к делу не относится, – оборвал его Молтби. – Продолжайте, пожалуйста.

– А может, очень даже относится! – возразил дворецкий. – Ладно, бог с ним! В машине было открыто одно окно. Похоже, автомобиль был брошен, иначе сестра к нему бы не подошла. И даже тогда она двигалась очень осторожно. Я крался за ней, но Марта меня не видела. О боже!

Шоу неожиданно рассмеялся, первый раз за все время. Но смех этот был совсем не весел. Холодный и презрительный, он прозвучал как зловещий аккомпанемент этой страшной истории. Быстро оборвав свой неуместный всплеск эмоций, Шоу продолжил говорить все тем же бесцветным монотонным голосом:

– В машине кто-то сидел. Похоже, прятался. Не спрашивайте меня, кто это был и почему он там оказался. Мы оба этого не знали. Подкравшись к машине, сестра заглянула внутрь. Она подумала, что там прячусь я. Забавно, правда? Марта решила, что там сижу я. Каково? Наклонившись к окну, она сказала: «Ах, вот ты где прячешься, подлый убийца! Ну, сиди-сиди, пока я не приведу полицию! Это ведь ты убил его!»

И тут из окна высунулась рука и всадила нож ей прямо в лицо…

– Так вот где объявился Смит! – еле слышно произнес мистер Молтби.

Глава XXV

Двадцать лет спустя

– Мисс Стрейндж!

Голос Лидии, раздавшийся в темноте холла, услышала только Джесси. А Нора, плотно прижавшая ухо к замочной скважине кухонной двери, старалась уловить доносившиеся до нее слова.

– Кажется, вас зовут, – окликнула ее Джесси.

Нора повернулась, и на этот раз призыв Лидии был услышан.

– Мисс Стрейндж! Вы не можете подняться наверх?

Нора стала быстро подниматься по лестнице. Она пыталась сориентироваться в темноте, чтобы найти какую-то точку опоры. Наверху Лидия пришла девушке на помощь, легонько сжав ее руку.

– Ваш отец просыпается. Мне кажется, вы должны быть рядом. Но я буду ждать за дверью, на случай если вам что-нибудь понадобится, – прошептала она.

– Да, спасибо, – пробормотала Нора и проскользнула в комнату.

В свете камина она увидела, как отец поднимает голову с подушки, и быстро заняла стул, на котором прежде сидела Лидия. Узнав дочь, мистер Стрейндж улыбнулся и стал оглядывать комнату.

– Вот видишь, Нора, мы все-таки добрались сюда. Как я и думал.

– Тебе лучше, дорогой?

– О да. Я отлично поспал. А ты как?

– Со мной все в порядке.

– Прекрасно. А тот молодой человек, который привел нас сюда?

– Он внизу вместе со всеми. Я же тебе говорила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы