Читаем Тринадцать ящиков Пандоры полностью

Она не выдержала первая. Кинулась ему на шею и обняла так сильно, что он и вздохнуть не мог. Обнял ее и почувствовал, как у него тоже текут слезы. Они стояли так долго, радуясь друг другу.

— Я видел, как ты умирала… много раз.

— Мы должны о многом поговорить.

— У тебя будет возможность высказать мне все, что захочешь.

— А у тебя не будет возможности мне возразить.

— Осторожней, — усмехнулся он. — Это палка о двух концах.

— Знакомые решат, что мы сошли с ума. Как мы им объясним?

— А мы и не станем объяснять.

Он подал ей платок, чтобы вытереть тушь. И поймал себя на том, что боится отпустить ее руку.

— Боже… Как так вышло, что за десять лет я ни разу о тебе не думала?

— Честно говоря, я о тебе не думал никогда, пока не…

— Так куда пойдем?

— Может, домой?

— Чудесно. Я тосковала по нему. Как твои рыбки? Ты уже отремонтировал аквариум?

— У меня никогда не было рыбок…

Они начали смеяться.

— Придется знакомиться друг с другом заново.

Петр повел Монику к машине. Потом отключил сигнализацию и открыл ей дверь.

— Знаешь что? — сказала Моника, садясь. — В моей сказке был зеленый «Рено».

Петр улыбнулся, обошел машину и занял место водителя.

— Эта машина у меня давным-давно. Долго выбирал между «Рено», «Опелем» и «Альфой». Возможно, в другой реальности я выбрал «Рено».

Он запустил мотор. Серебряная «Вектра» с писком рванула по Маршалковской в направлении Жолибожа, где их ждала небольшая квартирка без шкафа, зато с новым телевизором графитового цвета.

И, конечно, это лишь один из возможных финалов нашей истории.

Перевод Сергея Легезы.

Фантасты Восточной Европы — Анджей Сапковский, Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Святослав Логинов, Кир Булычев и другие — делятся своими историями о доблести и отчаянии, о долге и выборе, о грани между мирами, которая иногда становится слишком тонкой…

Рассказы стремительно перенесут вас из средневековой Франции в Берлин перед Второй мировой, из дачного поселка у озера — в дворцовые покои народа Холмов, со склонов Карпат — в Речь Посполитую. Падшие ангелы и вампиры, драконы и ведьмаки, колдуньи и эльфы, древние боги и существа, которым нет имени, ждут встречи с вами!

Фантасты из разных стран мира — Англии, Беларуси, Китая, Польши, России, США и Украины — приглашают вас в удивительные странствия по своим мирам: из степей Речи Посполитой в современный украинский мегаполис, из послереволюционной Франции в античную Грецию, по морям арабского Востока и ренессансной Италии. Джинны, сирены, призраки, гигантские кракены, древние боги… — и люди, которые способны на чудо ради чести и любви. Все это в новых увлекательных историях лучших писателей-фантастов!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги