Читаем Тринадцать шагов вниз полностью

Микс проголодался, но не хотел ничего брать на кухне старой Чосер. Взлетев по ступенькам, он так запыхался, что вынужден был сесть и отдышаться. Затем вошел к себе и услышал звонок мобильного. Стоит ли отвечать? Но санитары не звонили бы ему на мобильник, да и доктор тоже. Так что он решил не обращать на звонок внимания. Сделал себе бутерброды с сыром, нашел пакет чипсов и мюсли и вернулся на свой пост у окна.

Две женщины приехали в одно и то же время. Микс видел, как одна из них вышла из машины с надписью «Доктор» на лобовом стекле, а другая — из микроавтобуса с надписью «Спасатель» на боку. Он знал, что его назвали бы женоненавистником, но не ожидал, что обе окажутся женщинами. Доктор первая подошла к двери, немного опередив вторую женщину. Она не слишком церемонилась с Миксом.

— Где она? — резко спросила врач.

— В своей спальне, — ответил он не менее грубо.

— И где это?

— На первом этаже, первая дверь слева.

Доктор прошла мимо, а женщина из санитарной службы как раз поставила ногу на порог.

— Нам не нужны ваши услуги, — сказал Микс.

— Что? — Она была симпатичной, аккуратной, в коричневой форме с буквой «С» на нагрудном кармане.

— Вы не нужны. Она больна. Я имею в виду мисс Чосер. Лежит в кровати. Она не сможет поговорить с вами.

Женщина сделала шаг назад, но уходить не собиралась.

— Мне надо только взглянуть, чтобы оценить ситуацию.

— Нет никакой ситуации, — почти заорал Микс, — я же сказал, она больна. Не сегодня. Приходите на следующей неделе, если хотите.

Она сказала, что не придет, если он будет так разговаривать, но Микс захлопнул дверь прямо перед ее носом. После этого он не смотрел в окно, пока не услышал, как машина тронулась с места. А когда посмотрел, то увидел, что по дорожке к дому ковыляет миссис Уинтроп с тележкой, полной покупок.

У нее есть ключ, и он не пошел открывать. И если продукты для старухи Чосер, пусть тоже сама этим занимается. Как она догадалась, что он сидит в гостиной, Микс так и не понял. Но она просунула голову в дверь и показалась ему очень недовольной.

— Что вы здесь делаете?

— Впустил доктора.

— А, да, я видела ее машину. Не правда ли, она милая?

Микс не ответил. Он вдруг вспомнил, что так и не позвонил в офис.

— Я пошел к себе. Кстати, я покормил кота.

Зайдет ли старуха к Чосер, пока там доктор? Даже если так, слишком рискованно выносить тело из дома. Только ночью. Надо спуститься в сад, найти место для могилы, проверить, нельзя ли там где-нибудь спрятать тело, пока он будет копать. Из окна сад не разглядеть.

Надо позвонить в офис, пока все в старухиной спальне. А потом прогуляться. Ответившая на звонок секретарша сразу заявила:

— Джек хочет срочно поговорить с тобой. — Джек — это мистер Флейх, менеджер отдела. — С самого утра. Я переведу тебя к нему.

— Ты болен? — заговорил менеджер, не давая Миксу вставить ни слова. — Ты, должно быть, серьезно болен, раз уж пропустил четыре заказа, семь срочных звонков и три текстовых сообщения. Половина восточного Лондона ищет тебя. Это душевное или физическое? Душевное, да? Поэтому, черт подери, тебе надо к врачу. Ты совсем слетел с катушек, мой дорогой.

— Что я могу сказать? — отозвался Микс. —

Возможно, и душевное. Может, депрессия. Я выберусь.

— Отлично. Вот и постарайся. И, кстати, завтра утром тебя вызывает мистер Пирсон.

— Я приду, — сказал Микс.

— Да уж, лучше прийти.

Раз уж его вызвали к начальству, значит, положение серьезное. В лучшем случае — последний шанс, в худшем — увольнение. Черт с ним, об этом беспокоиться нет времени. Если он вытащит тело из-под половиц и закопает в саду после наступления темноты… Он зашел в комнату, где лежало тело, с трудом сдерживая тошноту, и задумался, не стоит ли заняться его извлечением. Тут с первого этажа его позвала Куини Уинтроп.

— Мистер Селлини, мистер Селлини, вы там? Вы меня слышите? Не могли бы вы спуститься на минутку?

Пришлось спуститься, иначе она поднялась бы. А наверху запах очень ощутим.

— Иду! — крикнул он.

Закрыл дверь и направился вниз.

Миссис Уинтроп казалась встревоженной.

— У Гвендолин пневмония. Не могу сказать, что удивлена. Доктор Смизерс сейчас внизу, ждет «Скорую», чтобы забрать ее в больницу.

Микс почувствовал, как подпрыгнуло в груди сердце. Старуху увезут! Он останется один, может, даже на целую неделю. Надо уточнить.

— А надолго?

— Доктор не знает. На несколько дней — точно. — Она разговаривала с ним так, будто ему четырнадцать лет. — Теперь вы отвечаете за этот дом, пока она будет в больнице. Мы на вас надеемся. Не подведите.

<p>Глава 17</p>

Конечно же, Стеф тоже пришла. Как всегда. Эти двое неразлучны. Так будет продолжаться еще пару лет, думал Микс, а потом, особенно если появятся дети, Эд вернется к старым забавам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер