Читаем Тринадцать шагов вниз полностью

То ли из-за фамильярного «любовь моя», то ли из-за того, что он назвал подругу бабушки «старуха Чосер», то ли из-за тона и странного вида – трудно сказать, но Нерисса с радостью воспользовалась предлогом и ушла готовить кофе. А также звонить по сотовому. Не Дарелу Джонсу, хотя она мечтала его увидеть. Нечестно будет отрывать его от работы, да еще с его помощью устраивать ловушку этому ненормальному. Несколько недель она ждала этой возможности, даже думала спровоцировать этого типа, чтобы был повод позвонить Дарелу. А теперь не могла этого сделать. Она позвонит отцу. Сначала Нерисса включила кофеварку, потом набрала рабочий номер отца.

– Пап, у меня дома тот самый тип, что меня преследует.

– Ясно, – ответил отец. – Я позабочусь об этом.

Агент Нериссы, мать, отец и братья в один голос сказали бы, что Нериссе пора привыкнуть к таким неприятностям, но с ней очень редко происходило подобное. В ней было нечто такое… Нечто холодное, неприступное и невинное, что отваживало мужчин, более чувствительных, чем этот Микс Селлини. Тех же, кого она к себе подпускала, были единицы, и все знали свое место. Микс же не чувствовал разницы, угощают ли его кофе из вежливости или потому, что хотят с ним переспать.

С легкой улыбкой, пожирая Нериссу глазами, Микс взял чашку и сказал:

– Сядь рядом со мной.

– Я посижу здесь, если не возражаете.

– Возражаю, еще как возражаю. – Лицо Микса исказилось в льстивой улыбке. – Но все еще впереди. А теперь скажи, откуда у тебя такое красивое имя – Нерисса? Я такого ни разу не встречал. Прелесть.

– Это из одной пьесы Шекспира.

– Да? Я смотрю, родители у тебя образованные люди. Смешанные браки – это правильно, не находишь? Сочетание разных генов и так далее. Мой дед был итальянцем. Я никому не говорил, но тебе расскажу, что он попал в плен во время войны. Романтично, правда?

– Не знаю, – беспомощно проговорила Нерисса.

– Что ж, давай перейдем к делу. Кстати, вкусный кофе. Отлично. Вот что я хотел сказать – у нас с тобой много общего: образование, возраст, мы любим спорт и живем рядом. Знаешь, я давно в тебя влюбился и тешу себя надеждой, что нравлюсь тебе. Давай проверим?

Испуганная Нерисса встала с кресла и испугалась еще сильнее, когда он тоже поднялся. Их разделял один шаг, и Микс сделал его.

– Поцелуемся для начала?

Она приготовилась бороться с ним, ударить каблуком, если что, но тут позвонили в дверь. Это его отвлекло. Он не смутился и не расстроился, но пришел в бешенство. В глазах сверкнула ярость, а верхняя губа изогнулась.

– Простите. – Нерисса понимала, что это звучит смешно в данных обстоятельствах. Она почти бегом направилась к двери, чтобы впустить отца.

Но на пороге стоял Дарел.

<p>Глава 27</p>

– Твой отец позвонил мне.

«Я убью папу», – мелькнула мысль, а потом ее захлестнула волна любви к отцу.

– Это он напрасно, – сказала она.

– Этот тип еще здесь?

– Да. В гостиной.

Дарел прошел в комнату, где Микс рассматривал хрустальную фигурку, похожую на ту, которой он ударил Данилу.

– Пошел вон, – сказал Дарел.

– Извините? Кажется, мы незнакомы. Меня зовут Микс Селлини. Я друг мисс Нэш. По правде говоря, мы обсуждали как проведем вечер. А вы так грубо нам помешали.

– Я сказал, пошел вон. Вон. Если не хочешь, чтобы я тебя выкинул отсюда.

– О господи! – Микс был озадачен. – Но что я такого сделал? Спросите у нее, если не верите мне.

– Я действительно хочу, чтобы вы ушли, – сказала Нерисса. – Пожалуйста, не сопротивляйтесь. Просто уходите.

– Я сделаю это только потому, что ты просишь, – сказал Микс. – Я знаю, ты хочешь другого. Я вернусь, когда этот тип уйдет отсюда. – Он хотел удалиться с достоинством, но понимал, что мужчина с отвисшим брюшком являет собой не слишком достойное зрелище. На пороге он обернулся. – Я никогда не отпущу тебя, – добавил он скорее потому, что так было надо, а не потому, что имел это в виду. Открыл дверь, вышел и закрыл ее за собой.

– Спасибо тебе, – слабым голосом произнесла Нерисса. – Как ты думаешь, он действительно никогда меня не отпустит?

– Нет. Возможно, он решил, что я тут живу, что я твой приятель или еще кто-нибудь.

Ей хотелось сказать: «Я на это согласна, а ты?» Но смогла только посмотреть на него, на точеные кельтские черты лица, черные волосы, бледно-розовые щеки, руки с длинными пальцами.

– Я должен кое-что сказать тебе, Нерисса. Я уже несколько недель ждал удобного момента.

– Ты мог позвонить.

– Да. Но я хотел все продумать. Увериться, что все делаю правильно. Теперь я уверен.

– Уверен в чем?

– Иди сюда, – улыбнулся он. – Присядь.

Она, не раздумывая, отвергла такое же предложение Микса, но сейчас все было иначе. Это предлагал Дарел. Он повернулся к ней и взял ее за руки.

– Когда мы стали вашими соседями, я был подростком, ты – чуть младше. Даже тогда я считал, что ты очень красива – да и кто не считал бы? – но ничего не предпринимал. Вскоре у меня появилась девушка. Потом я поступил в университет, где учился пять лет, один год – в Америке. А когда я вернулся домой, ты уже стала знаменитой моделью.

– Я помню, – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры