– Угу, – ответила Ханна. – И ее коллега, и секретарша хорошо помнят, как она пришла на работу, а секретарша может еще и подтвердить, что видела ее в то утро несколько раз. У меня есть еще несколько телефонных номеров, но я думаю, что ее можно исключить.
– Хорошо, – сказал Бернард. – Сейчас я попробую связаться с клиентом Софии.
– А чем ты все это время занимался? – удивилась Ханна.
Сделав вид, будто не услышал вопрос, Бернард набрал номер.
– Алло? – ответил через несколько секунд приятный женский голос.
– Здравствуйте, это Миранда Голд?
– Да, а кто это?
– Меня зовут Бернард Глэдвин, я детектив из полиции Гленмор-Парка.
– Гленмор-Парка? А где это?
– К северу от Бостона, мэм. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?
– Бостон? Но я живу в Сан-Франциско.
– Все в порядке, мэм. Мне просто нужно задать вам несколько…
– Я никогда даже не слышала о Гленмор-Парке!
– Это очень хороший город, мэм. Мне просто нужно задать несколько вопросов относительно…
– Фрэнк? Фрэнк! Выключи это! На телефоне детектив. Говорит, что он из какого-то Гленмор-Парка.
– Гленмор чего? – послышался раздраженный голос на заднем плане, немного похожий на голос отца Гомера Симпсона. Бернард представил себе, как этот человек сердито потрясает тростью.
– Гленмор-Парка! Это недалеко от Бостона!
– Ну и чего ему от нас надо? Мы-то живем не в Бостоне.
– Извините, детектив, по-моему, вы ошиблись номером, – продолжала Миранда. – Мы никогда не бывали в Гленмор-Парке. А в Бостоне я была всего один раз, тринадцать лет назад, когда родилась дочь моего двоюродного брата. Это ведь не из-за моего кузена, не так ли?
– Нет, мэм, это насчет Жаклин Мьюн, гадалки, – сказал Бернард.
– Что он говорит? – крикнул Фрэнк с заднего плана. Бернард закатил глаза.
– Ничего! – крикнула ему в ответ Миранда. – Просто ошиблись номером!
Затем она быстро прошептала в трубку:
– Подождите, пожалуйста.
Бернард немного выждал, услышав цоканье высоких каблуков, а затем звук закрывающейся двери.
– Простите, – прошептала Миранда. – Фрэнк убил бы меня, если б узнал, что я плачу экстрасенсу. Но она и вправду помогает мне, а я переживаю очень трудный момент в своей жизни. Видите ли, Фрэнк не из тех людей, с которыми легко ужиться, и… – Голос ее сошел на нет. На миг воцарилась тишина. – А в чем дело? – внезапно спросила она.
– Мэм, у вас был сеанс с вашим экстрасенсом вчера утром?
– Да, был. Она не имела права вам этого говорить! Это строго конфиденциально!
– Все в порядке, мэм, я никому не скажу. Мне просто нужно уточнить некоторые детали. Это был видеочат?
– Э-э… ну, видео не было, это был обычный голосовой чат.
– В какое время вы с ней общались?
– Мы начали в семь пятнадцать и закончили в восемь пятнадцать. Это был долгий сеанс, потому что я встретила одного мужчину и, по-моему, вроде испытываю к нему какие-то чувства, хотя мы с Фрэнком вместе уже двадцать лет и…
– Спасибо, мэм. Не было ли в какой-либо момент этого сеанса странного затишья в разговоре? Может, из-за плохой связи? Пары минут, когда Софи… Жаклин вам не отвечала?
– Нет, вовсе нет.
– Она была похожа на саму себя? Как думаете, возможно ли, чтобы вы общались с кем-то другим, а не с… э-э… вашим обычным экстрасенсом?
– О нет, это определенно была она. Она упомянула кое-что про Фрэнка, о чем я рассказывала только ей. А что? Что-то случилось? С Жаклин все в порядке?
– Ваш экстрасенс в полном здравии, – спокойно ответил Бернард. – Спасибо за помощь, мэм. Я позвоню еще разок, если у меня возникнут какие-нибудь вопросы.
Он быстро повесил трубку и крутнулся на вращающемся стуле, чтобы посмотреть на Ханну. Та сосредоточенно разговаривала с кем-то по телефону – стоя, как часто делала, когда была взволнована.
– Вы абсолютно в этом уверены? – спросила она. На мгновение воцарилась тишина. – Хорошо, спасибо.
Положив трубку, Ханна повернулась к Бернарду.
– Я только что разговаривала с начальником Джека Томпсона, – сказала она. – Он отрицает, что Джек вообще приходил вчера на работу. Сказал, что Курт и вправду был там, но появился на площадке один.
Бернард встал.
– Он соврал нам, и его дружок тоже соврал!
Ханна кивнула.
– Думаю, это и есть наш парень.
Бернард позвонил Софии, чтобы выяснить, дома ли она, заявив, что у них возникло несколько дополнительных вопросов. Весьма холодно та сообщила ему, что они не у себя, а в доме ее матери и что они не собираются больше отвечать ни на какие вопросы без присутствия своего адвоката. Бернард поблагодарил ее и повесил трубку, после чего сказал Ханне, что придется еще разок скататься на место преступления.
На улице было тихо, когда они остановились перед домом Жаклин Мьюн. Внутри горел свет. Бернард подошел к двери – Ханна держалась сразу за ним, – постучал и стал ждать. Вскоре он услышал приближающиеся к двери шаги и какие-то приглушенные переговоры. Наконец дверь распахнулась. В дверном проеме стояла София Мьюн, рот у нее скривился от гнева.
– Можете наконец оставить нас в покое? – спросила она дрожащим голосом. – Я здесь прибираюсь после убийства моей матери. Полиция даже не убрала кровь с пола!