— Нет. — Слеза скатилась у нее по щеке. — Послушайте, с деньгами сейчас и вправду туго. Мы едва можем позволить себе выплачивать ипотеку. Если б мой доход внезапно упал, мы бы потеряли дом. Я собиралась прекратить, клянусь! Нам просто требовалось чуть больше времени.
— Чуть больше времени для чего? — вмешалась Ханна. — Вы ожидали новую статью дохода?
— Я… Я открыла собственный магазин по продаже мазей и масел. И потихоньку составляла свой личный список клиентов.
— То есть отбивали клиентов у собственной матери? — уточнила Ханна.
— Нет! Конечно же, нет!
Голос Ханны стал резче, злее.
— Вы знали, что она намеревалась сделать партнером и Вэлери в дополнение к вам?
— Д-да, она сказала мне. Я подумала, что это хорошая затея.
— И, может, именно в тот момент вы и решили открыть свой собственный магазин, переманивая клиентов у своей матери?
— Вы все неправильно поняли! Я бы никогда так не поступила!
— Однако у вас не было проблем с использованием ее имени — возможно, даже с тем, чтобы как-то запятнать ее репутацию, предлагая предсказание судьбы онлайн от ее имени, — произнес Бернард с непроницаемым лицом.
— Я не порочила ее имя! Я просто…
— Ваша мать говорила, что гадать по картам Таро онлайн — это профанация.
— Да, но…
— Итак, по ее мнению, вы порочили ее имя, выдавая себя за нее и делая то, что, по ее мнению, противоречило ее профессиональным и деловым принципам.
— Я призналась ей в этом, — всхлипнула София. — Сказала, что очень сожалею, и она простила меня. Я обещала прекратить!
— Но тем не менее продолжали этим заниматься.
— Мой муж попросил всего два месяца. Сказал, что в противном случае мы потеряем дом. У меня не было выбора! Я должна была защитить свою семью.
На миг воцарилась тишина, и Ханна с Бернардом обменялись взглядами. Допрос только что принял интересный оборот. Ханна откинулась назад — явный сигнал Бернарду вновь взять инициативу в свои руки.
— Миссис Томпсон, чья это была идея использовать имя вашей матери? — спросил он.
— Ч-что? Моя.
Бернард поджал губы.
— Да ну? Вы создали этот профиль два года назад. Полагаю, тогда вы уже были замужем?
— Да. Была.
— Вы обсуждали это со своим мужем?
— Думаю, что да. Мы обсуждаем практически все.
— Так, может, это была идея вашего мужа?
— Что?.. Нет. Я не знаю. Не помню.
— А чья была идея открыть свой собственный интернет-магазин?
София на секунду умолкла.
— Моего мужа, — наконец ответила она.
— В этом магазине вы продаете те же мази и масла, что и ваша мать?
— В принципе, да. Только под немного другими названиями.
— Ваша мать знала про этот магазин?
— Нет… так и не узнала.
— Рассердилась бы она, если б узнала?
— Нет, я так не думаю — она была бы только рада за меня.
— Тогда почему вы не сказали ей об этом? — спросил Бернард.
— Я… Я не знаю. Я собиралась…
— Через пару месяцев? — вмешалась Ханна, в голосе которой зазвучали стальные нотки.
София ничего не ответила.
— Знал ли ваш муж, что ваша мать планировала привлечь Вэл в качестве партнера в свой магазин? — спросил Бернард.
— Я… Ну да, конечно, я сказала ему.
— Когда?
— Что когда?
— Когда вы сообщили ему об этом?
— Вроде как неделю назад. Мы говорили о свадьбе Вэл, и я ему об этом рассказала.
— Что теперь будет с магазином вашей матери? — спросил Бернард.
— Я… Я еще не думала об этом.
София лгала — это было ясно по ее лицу. Магазин со всеми его клиентами переходил к ней. Идеальный источник дохода для семьи, изо всех сил пытающейся сохранить свой дом. И никакого нового партнера. Но Бернард сомневался, что у нее хватило бы духу убить собственную мать.
— Спасибо, миссис Томпсон.
— Я могу идти?
— Да, можете подождать снаружи. Нам еще нужно задать несколько вопросов вашему мужу.
Джек Томпсон был широкоплечим мужчиной с совершенно лысой головой и постоянно хмурым выражением лица. Эта хмурость стала еще более заметной, когда он уселся перед детективами.
— Может, хватит уже из нас кишки тянуть? — первым делом поинтересовался он, голосом грубым и густым. — Моя жена очень расстроена. Она только что потеряла мать. Займитесь, блин, своим делом и оставьте нас в покое!
— У нас всего несколько вопросов, мистер Томпсон, — спокойно отозвалась Ханна. Бернард откинулся на спинку, привычно готовясь изобразить спонтанный взрыв ярости.
— Ну давайте, задавайте.
— Где вы были вчера утром?
— Что? Теперь я подозреваемый? Зачем мне убивать мать своей жены? Вы в своем уме?
— Где вы были вчера утром, сэр?
— Я был на работе! — сердито выпалил Джек, сжимая кулаки.
— Где вы работаете?
— На стройке.
— Кто-нибудь видел вас там?
— Конечно. Можете позвонить Курту — он был со мной все это время.
— Курт работает с вами?
— Да. Мы в одной строительной бригаде.
— Не могли бы вы дать нам его номер телефона?
Джек вытащил мобильник и повозился с ним. Затем продиктовал номер, и Бернард записал его.
— Во сколько вы пришли на работу?
— Около восьми утра.
— А когда ушли?
— Когда жена позвонила мне, чтобы сказать, что ее мать умерла.
— Мистер Томпсон, насколько я понимаю, у вас возникли некоторые денежные затруднения…
— У нас все хорошо.