На третьем дело приняло агрессивный оборот. «Какого ЧЕРТА она говорит такие вещи? Я НЕ спрашивал ее, как остаться ОДНОМУ!!!»
Четвертый просто гласил: «Никогда больше! Она еще пожалеет об этом!»
— Эй, Бернард, — позвала Ханна. — По-моему, я знаю, зачем Жаклин понадобился этот пистолет.
Нильс Денвер проживал в многоквартирном доме в Бостоне. С одной стороны, поскольку Бостон находился достаточно близко, это делало Нильса вполне вероятным подозреваемым. С другой же — означало, что им предстояла поездка в Бостон, что вызвало недовольство у Бернарда и еще большее раздражение у его жены. Она сказала, что в школе Тома намечено родительское собрание, как он наверняка помнит (он не помнил), и что он вроде как собирался посидеть с детьми, пока она на нем присутствует. Бернард предложил ей позвонить ее матери и спросить, не сможет ли она присмотреть за детьми. Кармен что-то пробурчала и повесила трубку.
По дороге в Бостон особо разогнаться не удавалось, и они добрались до дома Нильса только к полудню. Жил он в квартире 806. Они поднялись на медленном, громоздком лифте, вышли на восьмом этаже, и Бернард постучал в дверь, надеясь, что хозяин квартиры дома.
— Да? — послышалось из-за двери.
— Полиция, — сказал Бернард, поднося значок к глазку.
Через несколько секунд дверь открылась. В дверях стоял изможденный, бледный мужчина, одетый в выцветшую зеленую рубашку и мешковатые черные брюки.
— Да? — повторил он.
— Нильс Денвер?
— Да, это я.
— Я детектив Бернард Глэдвин из полиции Гленмор-Парка, а это моя напарница детектив Ханна Шор. Можно войти?
— Опять полиция? В чем дело? — В голосе мужчины преобладали плаксивые, раздраженные нотки.
— Для начала дело в том, чтобы впустить нас. Или же мы можем отвезти вас в отдел полиции для допроса — смотря что вы предпочитаете.
Глаза у Нильса расширились, и он отступил в сторону, жестом приглашая их в свою квартиру.
Оказалась она маленькой, тесной — две комнатки и маленькая кухня. В воздухе стоял стойкий неприятный запах, как будто Нильс регулярно готовил на ужин свои нестираные носки. У самого Нильса неприятно пахло изо рта, заметил Бернард, проходя мимо него в гостиную. Они сели. Нильс не предложил им чего-нибудь выпить, да Бернард и в любом случае ничего бы от этого человека не принял. Тот просто-таки излучал нечистоплотность. Волосы у него были сальными, одежда в пятнах, зубы желтые и коричневые. Они сели на липкий диван, и Бернард постарался свести к минимуму контакт обивки со своими штанами.
— Итак… — сказал Нильс с тревогой в голосе. — В чем дело?
— Мистер Денвер, вы знаете женщину по имени Жаклин Мьюн? — спросил Бернард.
Нильс заколебался, явно смутившись.
— Ну типа да, — наконец ответил он.
— Типа? — переспросил Бернард. — И какие же типа отношения связывали вас с Жаклин Мьюн?
— Она несколько раз гадала мне на картах Таро.
— И вы были довольны ее предсказаниями?
— Типа да.
— В самом деле? — Бернард достал из кармана сложенный листок бумаги и зачитал с него: — «Я остался с непреодолимым чувством безнадежности. Все это оказалось без толку». Разве не вы написали этот отзыв, мистер Денвер?
— Не знаю. Может быть.
— Нет, это вы написали, — с нажимом произнес Бернард. — Как и три других отзыва.
— Послушайте, — внезапно вспылил Нильс с покрасневшим лицом, — как вы связали мое имя пользователя со мной? Поскольку, если вы получили его от тех ублюдков, которые управляют сайтом для экстрасенсов, то это незаконно! Я хочу, чтобы вы ушли.
Бернард заговорил, стараясь не дышать через нос.
— Анонимность в интернете — это не закон, мистер Денвер, и даже не конституционное право. Это привилегия, которой вы, похоже, злоупотребили. Мы получили ваши данные от менеджера данного веб-сайта. Они сообщили их нам, потому что у нас был ордер. И вы знаете, почему мы получили этот ордер? Потому что судья посчитал, что отзывы, которые вы оставили в профиле Жаклин Мьюн, являются для этого достаточным основанием.
— Мои отзывы? Люди пишут в интернете гораздо худшие вещи!
— Далеко в этом не уверен, мистер Денвер. Вы не против рассказать мне, что вас так разозлило в предсказаниях миссис Мьюн?
— Ну конечно же, против! Это мое личное дело!
— Вы настолько рассвирепели, что решили поквитаться с ней?
— Поквитаться? О чем это вы?
— Сами знаете, о чем я. Я говорю о том, чтобы пойти к ней домой и поквитаться с ней.
Нильс уставился на него, в ужасе открыв рот, отчего запах нечищеных зубов и гниющей пищи медленно растекся по замкнутому пространству комнаты. Бернард почувствовал необходимость и вовсе перестать дышать.
— Пойти к ней домой? — взвизгнул Нильс. — Я бы никогда этого не сделал!
— Никогда?
— Конечно же, нет!
— Тогда вы не против обсудить некоторые детали? — сказал Бернард. — Просто чтобы исключить вас из списка подозреваемых.
— Например, что?
— Почему вас так разозлили предсказания Жаклин Мьюн?
— Потому что… Я связался с ней, потому что хотел, чтобы она посоветовала мне, как заставить одну девушку полюбить меня.
— Какую девушку?
— Женщину, с которой я познакомился в интернете. Паулу.
— И что вам сказала Мьюн?