Читаем Тринадцатая. Найти и присвоить (СИ) полностью

По всей планете миллионы зрителей заняли свои места. Моё — в закрытой ложе не очень далеко от ложи семейства Томмири. Вообще-то, парад проходит под открытым небом. Огромная территория отведена под ложи и места для богатых и уважаемых членов Альянса. Все остальные могут наблюдать парад из собственных домов. Но это престиж!

Кроме того, в ложах установлены суперудобные кресла, которые позволяют ощутить себя внутри миров, ощутить, как пахнет воздух, или дуновение ветра. Каждый год квантовый генератор вызывает к существованию удивительные фрагменты вселенных — обитаемые и осязаемые…

Парад начался огромным фейерверком, закрывшем небо, сколько можно было видеть, а затем на горизонте появился первый фрагмент, и зрители затаили дыхание. Огромные континенты, совершенно невообразимые города, странные ящеры голографических симуляций проплывали прямо перед лицом. Протяни руку — и окажешься в совершенно другом мире, услышишь его звуки, ощутишь запахи, сможешь даже потрогать. Я почти забываю, ради чего я здесь, настолько оглушает размах зрелища!

Изюминкой шоу стали миры, в которых работали совершенно другие законы физики. В них горы парили в воздухе, а время текло в обратном направлении.

Перед второй частью парада организаторы предложили немного от дохнуть от видов и заняться приземлёнными вещами — поглощением напитков и экзотических закусок.

Я покинула ложу, желая дать глазам отдохнуть. Но стоило мне развернуться, меня кто-то снёс с ног. Не удержав равновесие, я оказалась на заднице на мягком травяном ковре.

— Какого… — начала я зло.

— О, простите великодушно!

Красивый молодой человек с немного хищными чертами лица, напоминающими ящера, смущённо улыбался. Он тёр лоб слишком длинными пальцами с ярко-выраженными суставами.

— Позвольте вам помочь. — он протянул мне руку.

— Спасибо, сама справлюсь. — буркнула я, поднялась и оправила узкое платье.

Кажется, длинный разрез стал чуточку длиннее… Могли бы что-то другое придумать. Какая банальщина.

Передо мной стоял не кто иной, как сам Томмири-младший. Возле нас остановился робот-официант:

— Могу я чем-то помочь?

— Принеси нам закуски и… — я не поняла последнее слово, но уточнять не захотела.

Обаятельно улыбаясь ярко-красными губами, Томмири-младший продолжил:

— Простите ещё раз. Могу я загладить свою вину? — его изумительные раскосые глаза чуть сощурились, будто оценивали добычу.

— И как же? — я включилась в игру, бурча и всё ещё «злясь» на нерадивого инопланетянина. — Вы испортили мне дорогущее платье, между прочим. — я нервно поджала губы.

— Как минимум, я могу пригласить вас в свою ложу. Уверяю, вам понравится. — почти промурчал Томмири.

Но я так сразу сдаваться не собиралась!

— И что же такого волшебного в вашей ложе? Моя ничуть не хуже. — я бросила взгляд в сторону своего места.

Подъехавший робот-официант виртуозно затормозил перед нами.

— Прошу. — Томмири снял со сверкающего подноса высокий бокал и протянул мне.

— Спасибо. — отказываться глупо.

Бокал я приняла, но пить не собиралась. Не думаю, что меня вот так — сходу попробуют опоить. И всё же, осторожность не помешает.

Томмири снял второй бокал и аккуратно пригубил.

— Попробуйте. Вкус этого коктейля прекрасен. Ничего более экзотичного вы не пробовали. Уверяю вас.

Я и не заметила, как, разговаривая, мы медленно отходили от моей ложи.

— И что же в нём такого необычного?

— Его производят из одного растения, над которым работал лично я. Нигде больше во всей Веленной вы такого не найдёте.

— А вы?.. — я уставилась на него, подняв брови, а он сделал вид, что только что вспомнил.

— О, я сегодня дважды неучтив. Разрешите представиться: Дэладис Томмири.

— О… — теперь в восхищении распахнула глаза я. — Вы принадлежите семье Томмири?

Дэладис остался доволен произведенным эффектом и улыбнулся с превосходством. Моя реакция ему явно понравилась.

— Я один из прямых наследников. А вы?..

— Просто Адэлия Мот, и мне не очень повезло с родственниками. — я стыдливо опустила глаза.

— Чудесное имя, и вам явно повезло с наследственностью. — и пока я не поняла, что он имеет в виду — мой внешний вид или это толстый намёк на мою шахту, добавил. — Могу повторить своё предложение? В качестве дополнительной плюшки я расскажу вам о каждом из миров то, чего никто больше не знает. — он заговорщицки мне подмигнул.

Пришлось сделать вид, что я всё ещё сомневаюсь…

— М-ммм, только, если вы обещаете мне действительно занимательную экскурсию. — я поставила так и не тронутый бокал с коктейлем на поднос курсирующего мимо робота.

— Конечно. Пойдёмте. — он предложил мне локоть. — Скоро начнётся продолжение. Не хочется пропустить ни секунды парада.

Удивительно, но никто не мешал нам во время разговора, не отвлекал приветствиями, не лез с восхищениями… Похоже, Томмири позаботились, что младшенькому не мешали завести знакомство. Пока я только обдумывала, как к ним подобраться, они сыграли на опережение. Что ж, я подумаю об этом позже.

Я положила руку на предплечье Дэладиса и позволила увлечь себя в его личную ложу…

Глава 48

Перейти на страницу:

Похожие книги