Читаем Тринадцатая редакция полностью

– Они по-французски говорили, – заступилась за незнакомых злодеев Наташа. – Просто Катька в свободное от курсов время языки изучает. Ей этот хозяин говорит – ду ю спик инглиш? – она закивала – мол, конечно, спик, кто в наше время не спик, потому что вдруг клиентка по-русски не говорит, хотя она говорит, да ещё как. А парле франсе? – спросил он. Ну, тут Катька помотала головой, потому что она очень стесняется своего произношения. И тогда они перешли на французский, а она только стригла и обалдевала от всего этого.

– И чем дело кончилось? – подвела итог Галина.

– Денег заплатили кучу, как и обещали. И попросили забыть обо всём, что она видела.

– Отлично, то, что надо, – кивнула Марина. – Теперь ты звонишь этой своей Катьке и выясняешь адрес того места, где она стрижку делала.

– Ой. Как же я у неё буду адрес выяснять? С чего вдруг? Не говорить же, что я проболталась!

– Скажи, что хочешь узнать, где живут такие идиоты, которые за простую стрижку кучу денег могут отвалить. Вдруг им твои услуги тоже пригодятся? – подсказала Галина.

– Какие услуги? К телефону подходить и факсы отправлять?

– А ты ей скажи правду, – посоветовал Виталик.

– Парень, тебе кофе на сегодня не хватит? – поинтересовалась Марина.

– Да не всю правду же, а так только. Что ты после вашего разговора пораскинула мозгами и вспомнила – ну точно, эта Мария-Роза похожа на тётку, которая нам должна четыре миллиона долларов за художественный альбом «Пригороды Санкт-Петербурга» на французском языке. Год назад отгрузили, а денег так и нет. Вчера она вновь объявилась – пыталась ещё что-то заказать у наших конкурентов, но они были начеку, её чуть не взяли, но она успела скрыться. Теперь её ищут – Интерпол и ФСБ, но мы тоже ищем, потому что очень хочется деньги назад получить, пока её не арестовали.

– И где здесь правда? – уточнила Галина.

– Ну, мы же её действительно ищем! – не растерялся Виталик.

– Класс! – восхитилась Наташа. – Чего ты сам-то книги не пишешь? Можешь повторить? Я запишу, чтобы не запутаться.

– А что за альбом такой – «Пригороды Санкт-Петербурга»? – заинтересовалась Галина. – Почему я ничего о нём не знаю?

– Да это я так просто придумал…

– И за него действительно можно четыре миллиона долларов получить?

– Я же от балды ляпнул…

– Но идея-то неплохая. Надо будет на летучке эту тему затронуть.

С самого утра Анна-Лиза ждала какого-то подвоха, совсем как в детстве, хотя вместо вредных братьев рядом с ней были Димсу и Йоран, которых, в случае чего, она могла легко призвать к порядку. Да и сама Анна-Лиза уже не была маленькой девочкой, искавшей защиты у духов.

Вроде бы всё вышло так, как она и планировала. Но, глядя на себя в зеркало, Анна-Лиза задумывалась – а не подшутил ли над ней этот негодный Йоран?

Ночному стилисту Кате, как она ни пыталась, не удалось полностью ликвидировать чёрную краску и восстановить натуральный золотистый оттенок волос. Поэтому причёской Анна-Лиза напоминала трёхцветную уличную кошечку: очень славную, но очень зачуханную. Дополнял образ «скромный и не привлекающий внимания костюм». За костюмом сбегал курьер из ресторана, хвалившийся, что очень задёшево прибарахлился на Московском вокзале, выкупив у какой-то торговки семечками её праздничный, почти ненадёванный наряд.

– Это что ещё за цирковая попона? – возмутилась Анна-Лиза, разглядывая широкую цветастую юбку, в которую следовало заправить не менее цветастую блузку с воланами и рюшами.

– Это не попона, а красивый национальный цыганский костюм! – угодливо сообщил заранее подученный курьер. – Вот, извольте сумочку, она вам к лицу.

«Сумочкой» зловредный мальчишка назвал огромный клетчатый баул, из тех, которыми пользуются челночники. К сожалению, убедить Анну-Лизу дополнить костюм роскошной панамой из коллекции «здравствуй, дача!» не удалось, но и без неё грозная дама приобрела вид весьма затрапезный, чего Джордж и добивался. Впрочем, в главном он не лукавил: это и в самом деле был отличный маскарад. Никому ведь и в голову не придёт, что избалованный высокими гонорарами изнеженный представитель шемоборского племени вздумает нацепить на себя нечто подобное.

Стиль был выдержан полностью: из великолепного золотого джипа Анна-Лиза пересела на скромные «жигули».

Перейти на страницу:

Все книги серии Тринадцатая редакция

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы