Читаем Тринадцатая (СИ) полностью

В вестибюле, сбросив на руки лакею свою белую шубку, Розалия ещё раз внимательно осмотрела себя в огромном, на всю стену, зеркале и осталась довольна. Её фрейлины, по иронии судьбы, обе оказавшиеся в костюмах мышек, стояли по бокам Принцессы и тоже разглядывали себя так, словно впервые увидели. Троица получилась живописная: гибкая чёрная кошечка по центру была на голову ниже двух мощных серых мышей. «Грызуны» держали в руках свои длинные хвосты на манер короткого кнута и что-то в выражении их лиц, наполовину скрытых масками, подсказывало, что они легко пустят их в ход, при необходимости.

— Да вы мне всех ухажёров распугаете, — недовольно пробурчала Розалия.

Впрочем, чуть позже выяснилось, что беспокоилась она напрасно.

Тираш кинулся навстречу девушке, едва завидел её. Рош отстал на целых два шага.

— Я так счастлив, что ты пришла! — произнёс Принц, целуя кончики тоненьких пальцев, не прикрытые перчатками.

— Самая очаровательная кошечка, которая только встречалась в моей жизни! Счастлив приветствовать! — заливался соловьём Рош, в свою очередь, тоже целуя руку девушке. — Ваше Высочество, Розалия, Вы подарите мне первый танец?

— Не подарит. Она, как Принцесса, открывает со мной бал, — перебил его Тираш. — Позабыл правила этикета?

— Тогда второй, — тут же покладисто поправился Рош.

— Второй танец Её высочество танцует с послом, — безапелляционно заявил Принц.

— Третий?..

— Третий с дедушкой супруги посла.

— Четвертый?..

— Снова со мной! Уже не по протоколу, а просто как с кавалером.

— Пятый?..

— С дядюшкой Марошем.

— Шестой?..

— С почтенным профессором Жарошем.

— Но он еле ходит!

— Ничего! Сегодня он будет танцевать. Я позаботился.

— Позволь спросить, а, кроме тебя, кто-нибудь моложе наших родителей будет сегодня танцевать с Розалией?

— Конечно будет! Сын второго помощника посла, Марош.

— Ему пятнадцать! В таком возрасте, вообще, рановато бывать на таких мероприятиях.

— Ничего, для своего возраста он весьма разумный и перспективный молодой маг, поэтому сегодня я для него сделал исключение.

— Что не хватило на все танцы подходящих престарелых кавалеров для Розалии?

— Ммм…

— Вместо юного Мароша буду танцевать я! Какой у него по счёту танец?

— Девятый. Это будет уже ближе полуночи. Сразу после танца ему придёт время ложиться спать.

— Значит, пойдёт в постельку немного раньше. Девятый танец мой!

— Рош, прости, но все танцы Принцессы Розалии уже расписаны. — Тираш повесил на поясок Розалии крошечную записную книжечку на серебряной цепочке. И твоего имени там, увы, нет.

— И когда же она успела их расписать? — разозлился Рош.

Тираш только плечами пожал и повёл потрясённую этим диалогом девушку в бальную залу.

От шикарных платьев дам, украшенных мехами и перьями, рябило в глазах. В огромном помещении стоял равномерный гул разговоров, то тут, то там, перемежающийся колокольчиками нежного женского смеха. Мелькали слуги с подносами, уставленными разноцветными напитками. На балконе над танцевальным залом тихонечко настраивался оркестр.

— Ты в самом деле расписал все мои танцы? — негромко спросила Розалия.

— Да.

— Но зачем? Думаешь, никто не захочет сам меня пригласить?

— Нет, просто подобрал тех, чьи прикосновения к тебе с трудом смогу вынести.

— О чём ты? — поразилась такому ответу Розалия.

— Ты моя невеста, не забыла?

— Тринадцатая…

В этот момент посол дал знак музыкантам и грянули первые слаженные аккорды музыки. Вокруг вовсю начали образовываться пары.

Тираш вывел Розалию в центр зала.

— Тринадцатая, но я не помню остальных двенадцать, — ответил Принц и закружил девушку в первом танце.

В то время, когда сестра танцевала, Лилия сидела в огромном чане с горячей водой и без остановки умывала лицо, не в состоянии очиститься от чужих поцелуев. Две хлопотливые горничные, помогающие ей, отчаялись уговорить девушку успокоиться и пригрозили, что немедленно позовут Его Высочество Принца Кароша прямо в купальню.

Угроза возымела действие, и Лилия, наконец, позволила женщинам вымыть, переодеть в длинную ночную сорочку и уложить себя в постель.

Принц Карош явился к Принцессе, едва ему доложили, что гостья приведена в порядок, выпила успокоительный отвар и смирно лежит в опочивальне.

— Как Вы себя чувствуете, Лилия? — спросил он, со скрежетом придвигая поближе к кровати тяжёлое кресло с витыми железными ножками и усаживаясь в него.

— Благодарю за помощь, Ваше Высочество. Я не понимаю, что со мной произошло, — тоненько проскулила девушка.

— Я тоже не понимаю. Однако, невзирая на доставленные Вам магами неприятности, на покушение это не похоже. Как-то странновато убивать, зацеловывая толпой.

— Разве? Я еле жива осталась и уже мало что соображаю. Расскажите мне, будьте добры, что Вы видели?

Перейти на страницу:

Похожие книги