- Сегодня я имела удачу встретить юную дочь мессера Нильянто, - женщина понизила голос и шепотом добавила. - Я видела, как она творила чары.
Глава 8. Рыбы
На этот раз Глория все сделала правильно. Она сотворила морок без помощи зеркала и представила торговца овощами, который и вышел на улицу из убежища ученика королевского чародела. Кривой нищий, сидевший у стены напротив, глянул на неё одним глазом и что-то забормотал.
Глория шла домой. Она не знала и не думала, что ей теперь делать. Никто в целом мире, кроме старшей сестры, никогда не слушал её и не воспринимал всерьёз, а между тем она обладала даром, с помощью которого могла бы заставить всех считаться с собой. Жаль, ей не найти учителя. Жаль, что за использование магии женщин казнят.
Отчаяние путало мысли, от усталости кружилась голова. Глория теряла силы. От ударов сердца ныла грудь. Она плутала по лабиринтам Диеннара и всё время сворачивала не туда. Уже смеркалось, когда юная донна Нильянто на негнущихся ногах, наконец, нашла дорогу. Опершись о стену, она замерла, чтобы перевести дух, и меж домов увидела дворец Нильянто. Глубоко вздохнув, Глория сбросила морок и, ощутив прилив сил, смело двинулась вперед, навстречу судьбе. Она ослушалась отца и готова была принять наказание.
Мессер Нильянто лишит её титула и обречет на вечное созерцание смерти. Это лучше, чем носить, как клеймо, имя предателей короны.
У главных ворот стражник, что-то хмуро высматривающий слева от себя, не сразу заметил её, а когда увидел, вытаращил глаза и разинул рот.
- Донна...
Глория остановилась перед ним и произнесла неузнаваемым, хриплым голосом.
- Отведите меня к моему отцу.
В кабинете мессера Нильянто свою госпожу ждала заплаканная служанка. Она стояла на коленях перед столом главы дома и, опустив голову, тихо всхлипывала. Когда Глория появилась в дверях, девушка дернулась было к ней, но, оглядев девочку, замерла и прикрыла рот ладонью.
Глория не сводила глаз с отца. Мессер Нильянто поднялся. На вид он был совершенно спокоен.
- Я же сказал, она вернётся, - заметил он, чуть повернувшись в сторону окна. И только тут Глория увидела мать. Монна Нильянто стояла за занавеской у балкона и округлившимися глазами смотрела на дочь.
Глория провела рукой по запачканному кровью лифу платья.
- Я готова, отец, - она вскинула голову, ощущая гордость за свою смелость. - Готова сбросить с себя твоё имя.
Монна Нильянто сдавленно вскрикнула.
- Лори, что ты несешь!? Опомнись!
Но Глория смотрела только на отца.
Мессер Нильянто покачал головой и, вернувшись в кресло, уронил одно-единственное слово.
- Жаль.
Знать не выносила наказание на обозрение толпы. Публичность подразумевала, что за унижением отпрыска будут наблюдать исключительно обитатели дома, от мала до велика. Во внутреннем дворе расчистили пятачок, врыли высокий столб с перекрестьем у основания. Мессеру Нильянто нужно было всего лишь достать плеть.
Об этом Глории рассказывала бедная служанка, в одночасье лишившаяся госпожи и работы. Глория не слушала её. Она сидела перед зеркалом и медленно расчесывала волосы.
- Донна, сплетники уже разнесли весть, что ваш отец готовится сотворить с вами, - девушка, обхватив руками свои худые плечи, полными слез глазами смотрела на девочку.
- Завтра... После... Вас повезут в храм Восьмого бога... Вы... Народ...
Скрипнула дверь. В комнату зашла мать.
- Пошла вон, - бросила монна служанке. Та, всхлипнув, выскочила в коридор, а мать продолжила. - Глория, ты слишком далеко зашла. Извинись перед отцом, и он тотчас все отменит.
- Я не хочу.
Монна Нильянто встала у зеркала и, опершись рукой о тумбу, склонилась над дочерью.
- Ты ведешь себя как маленькая, капризная дурочка. Ваша перепалка - просто смешна. Не позорь себя и отца.
Глория молча продолжала расчесывать волосы.
- К кому ты ходила, дочь? За кем бежала из дома?
На этот раз тишина как ответ не удовлетворила монну Нильянто. Она схватила Глорию за запястье и с силой дернула в сторону. Девочка покачнулась и чудом удержалась на стуле.
- Отвечай мне, маленькая ослица!
Глория без страха посмотрела в глаза матери. Та отшвырнула её руку и сорвалась на крик.
- Ты не понимаешь, на что идёшь! У тебя сейчас есть все, дура! И что ты...
Монна Нильянто замолчала и обернулась. В дверях стоял Клавдий. Мать часто заморгала и рассеяно кивнула ему. В черных глазах служителя Восьмого бога не отразилось ничего.
- Маэстро...
- Выйдите, монна.
Мать в последний раз с негодованием глянула на дочь и, обойдя гостя, покинула комнату, хлопнув дверью.
Клавдий прошёл вперед. Его шаги были бесшумны, только наконечник посоха с глухим стуком опускался на ковер.
Глория отложила расческу и закрыла глаза, а когда открыла их, дядя стоял за её спиной ровно так, что в зеркале отражалось не только его лицо и туловище, но и навершие посоха - острый серп.
- Известно ли тебе, что завтра ты станешь слугой Восьмого бога?
Глория не смогла вытерпеть его взгляда и опустила глаза.
- Да, маэстро.
- Известно ли тебе, что завтра ты станешь моей слугой?
Слёзы закапали на скрещенные на коленях ладони. Клавдию Глория противостоять не могла.