Читаем Тринадцатый череп полностью

– Слушай, Энки, это тебя надо спросить, почему они валяются вместо того, чтобы делом заниматься. Ты у нас за них отвечаешь вообще-то. Кстати, Шизл, ты, чем бухтеть, лучше фруктов по дороге нарви или с земли насобирай. И поешь, и попьешь сразу. Если ты, конечно, реально пить хотел, а не побухтеть по первому встречному поводу.

– Интересно, как это я бананами напьюсь? Хиз, ты их пробовал вообще? Я пока что только бананы увидел из съедобного.

– Ну, на вас не угодишь! Тогда терпи, Шизл, раз ты не только слушать, но еще и видеть не умеешь, – огрызнулся Хиз.

– Я просто на твой функционал не зарюсь, Хиз, – сказал Шизл с ехидненькой улыбкой. – Это ведь твое предназначение, всех вокруг слышать и видеть. А с меня вполне достаточно бананчики заметить.

Хиз усмехнулся и искренне улыбнулся Шизлу. Между тем пальмовая роща закончилась, и перед участниками совещания предстали песчаный берег и море, которое было в тот момент абсолютно спокойным, и даже волны у берега были едва заметны. Хиз остановился, поворачиваясь на месте то в одну, то в другую сторону и любуясь открывшимися видами. На лице его была удовлетворенная улыбка.

– Я заметил, что все вы на планете Земля какими-то дурными становитесь, – размышлял Хиз, продолжая наслаждаться красивой природой. – Собственно, чтобы чувствовать себя счастливо здесь, в настоящем моменте, вам достаточно просто остановиться и осознанно посмотреть на красоты этого мира, которые в любом уголке этой планеты изначально были предусмотрены. Понять не могу, что вы тут все какие-то несчастные и всем вам чего-то не хватает?

Слушая Хиза, все остальные молчали. Боялись, что Хиз снова прицепится к первому же, кто заговорит на эту тему. Тот первым решился нарушить молчание:

– Не могу ответить за всех. Но лично я несчастен, потому что у меня несчастное прошлое. И из-за всего не сложившегося в прошлом я не вижу для себя счастливого будущего. И ты это прекрасно знаешь, Хиз. Если ты этот вопрос задавал, чтобы надо мной снова поиздеваться, то я своим ответом предоставляю тебе полную возможность это сделать.

Хиз громко усмехнулся и нежно посмотрел на Тота:

– Да, Тот, ты прав. Я прекрасно знаю причину твоего несчастья. Но не понимаю, уж извини. Прошлое прошло, и планета его сразу забыла – забудь и ты и перестань его пережевывать в мыслях. Будущее не определено, ну по крайней мере для всех вас. Существует только настоящий момент. Так какой же смысл тебе, Тот, не чувствовать себя счастливо из-за прошлого, которое уже не существует, или из-за будущего, которого ты не знаешь? А? Ну вот объясни мне! Может, я чего не понимаю? Я, например, всем вам здесь просто завидую, поскольку для вас будущее не определено в отличие от меня. Это я его знаю, и мне есть о чем париться. А вот чего паритесь вы и не наслаждаетесь счастьем в настоящем, я просто не понимаю. Я бы с удовольствием поменялся с тобой местами, Тот. И круглосуточно перся бы от счастья, всегда находясь здесь и сейчас, не зная будущего и забыв прошлое, которое все равно уже нельзя изменить.

Тот помолчал и подумал, после чего сказал:

– Хиз, на словах все очень красиво звучит и логично. Я все это понимаю. Не могу понять лишь одного. Если ты хотел, чтобы мы все жили по твоей задумке и с ума сходили от счастья, почему ты предусмотрел нам всем такие органы, как память, разум, умение думать, анализировать, мечтать и строить планы? Имея все это, как я могу не вспоминать о прошлом и не сожалеть о будущем, которое случится явно не таким, каким я его себе рисовал в мечтах всего лишь неделю назад? Сотри мне память, Хиз, и я смогу наслаждаться настоящим, не помня прошлого и не парясь о будущем.

Шизл и Энки после выступления Тота как-то инстинктивно отползли на несколько шагов за спину Хиза, чтобы не попасться ненароком в поле его зрения. Хиз будто спиной почувствовал их мысли, повернул голову и засмеялся в голос над отползшими подальше:

– Ну, я не могу над вашей троицей, честное слово, – продолжал смеяться Хиз, закрыв глаза руками. – Послушай, Тот, и вы, «выползни», тоже послушайте. Быть счастливым без памяти, без разума и без мечт и дурак сможет. А вы попробуйте со всем этим чувствовать себя счастливыми. Что, разве это так сложно просто быть здесь и сейчас? И радоваться, что на данный момент все хорошо?

– Мне лично сложно, – сказал с раздражением Тот. – У меня есть мысли, и они не самые радостные из-за моего прошлого. Как бы мне ни был симпатичен вид моря, я не могу перестать думать. Ты мне дал многие способности, Хиз. В том числе и способность блокировать чужие мысли. Но вот способности блокировать свои собственные мысли я не имею.

– И я тоже не имею, – пискнул несмело Шизл.

– И я, – присоединился за компанию Энки.

Хиз помолчал. Происходящее его не просто забавляло, но еще почему-то и умиляло:

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические легенды

Змея в изголовье
Змея в изголовье

Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны – вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..

Владимир Свержин , Джей Макайрин

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги

День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Прочие Детективы / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези