Читаем Тринадцатый день полностью

Уже светало. Солнце вставало из-за краев крыш и мягко освещала портовый городок. Просыпались и жители, высыпали на улицы, на рыбные базары, где уже притулились лодки ночной рыбалки и торговки выкладывали товар на прилавки, сопровождая работу резкими выкриками и смехом.

Все, как и всегда. И только на фелюге Антонио, казалось, совсем не было жизни. Она стояла на якоре пустая и безжизненная, и только ленивые волны лагуны бились о борта с легким плеском.

Команда уже была поднята и притаилась, ожидая. Она сейчас была уже подготовлена к схватке на удачу, и даже на жизнь. Моряки верили в своего капитана, а сейчас доверились странному парню, которого недавно вытащили из моря. Его выделял сам Антонио и теперь и они начинали ему верить и надеяться на его сметку и храбрость своих товарищей.

Вскоре на пирс выехала карета в окружении четырех всадников, явно по одежде воины из охраны эмира, а также стражей порта, с тремя чиновниками. Возок остановился, и его окружили стражи. Четверо воинов с чиновниками и двумя стражниками двинулись к большой лодке, что ждала их у причала. Вскоре она приблизилась к стоявшей на рейде небольшой фелюге и с нее сбросили две веревочные лестницы. Взобравшись по ним на борт, они сразу разбрелись по кораблику, под хмурыми взглядами матросов. Оставшиеся два воина подплыли к пиратскому судну, дабы убедиться, что там находится плененная команда и сам мавр капитан, племянник эмира. Вскоре его отправили на той же лодке на берег, где и должен состояться обмен на Антонио.

Пока все шло спокойно, как и предсказывал Ян, но матросы ждали сигнал. И вот он случился. На берегу, около здания таможни, произошел взрыв. Столп огня взметнулся вверх и пополз к стоявшим поодаль ангарам и сараям с товарами купцов и перекупщиков. Уже загорелось одно из них, и вокруг забегали люди, закричали, создавая суматоху и неразбериху. Этого и надо было тем ребятам, что затаились недалеко от хасановского ангара. И пока воины у кареты удивленно оглядывали развернувшуюся перед ними картину пожара, они подобрались ближе, и скинув возницу, прыгнули на козлы, схватив удила. Их лихая кража арестованного вместе с возком, лишила охрану, что отвлеклась на суматоху, быстроты оценки ситуации. Опомнившись, они бросились к лошадям, что стояли недалеко, привязанные к поручню и пытались на них вскочить, но седла съезжали со спин коней и падали им под ноги. Кони ржали и вставали на дыбы. Оказывается, наши ребятки еще ранее подрезали им ремни подпруг, и теперь стража была безлошадной. Быстрота потеряна, оставалось лишь отправляться за беглецами бегом и еще надо было пробираться среди орущей и бегающей толпы, поливающей водой здания.

Карета неслась во весь опор, и только лихо ее заносило на поворотах. Правил лошадью один из людей Хасана и он хорошо знал городок и путь к другому причалу, которым иногда пользовались только самые приближенные к клану контрабандистов капитаны кораблей. Доскакав, мужчины спрыгнули и, поддев ножами дверцы запертой кареты, открыли. Там, прикованный к спинке лавки, сидел Антонио. Кровоподтеки, синяки и засохшая кровь, говорили о том, что его били и не раз, но глаза смотрели удивленно и настороженно. Увидев своего матроса, он улыбнулся разбитыми губами.

- Как вам удалось?

- Капитан! - Заторопился матрос. - Нам надо на фелюгу, что стоит недалеко в море. Все расскажу потом. Поспешим. Мало времени.

Помогая ему выйти из кареты, матрос со спутниками забросили его руки к себе на плечи. Таким образом, они добрались к лодке, что стояла у небольшого причала. Вскоре поднялись на борт кораблика. Там их уже ждал кузнец, который и освободил Антонио от цепей и наручников. Потом человек Хасана и кузнец, сели в лодку и отплыли к пирсу. Там они взобрались на козлы кареты и вскоре скрылись из глаз. И пока матросы рассказывали капитану об их плане, придуманном Яном, Антонио уже умылся и переоделся в чистую рубашку. Взяв поданный ему стакан, хлебнул рома и засмеялся.

- Я знал, что вы что-то придумаете именно в таком плане. Чтобы вы отдали свой груз, да ни за что!

- Главное капитан, - прихлебнул из своего стакана один из матросов, - главное, что вы на свободе. А все остальное не имеет значения.

- Спасибо. - Просто сказал Антонио и кивнул.

А тем временем разворачивались другие события и на корабле и на берегу.

Ян с другим матросом, когда подожгли бочку и пролитый ручей к зданию, в хаосе криков и суматохи, пробрались к оставленной ими с ночи лодке. Столкнув ее в море, взяли курс на свою фелюгу. Подплыв с подветренной стороны, увидели уже сброшенную им лестницу и Ян с матросом поднялись на борт незаметно для гостей, так как они все столпились у другого борта и глазели, переговариваясь, на действо на берегу. Не понимая произошедшего, воины решили пока не отпускать чиновников, описывающих товар, и оставив пару стражников, спустились в шлюпку, чтобы разобраться с оставшимся на берегу каретой и арестантом, а также прибывшим племянником эмира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы, как они есть

Похожие книги