Какие же они смешные, мои коллеги! “Идеальный пациент” — да до такого комплимента не додумалась бы ни одна русская женщина! У нас всё конкретно: женишься, либо — нет, но варианта, как правило, нет: если русская женщина захотела на себе кого-то женить, то этот м-мм счастливчик женится, как миленький! А фрау Майер и фрау Шнайдер только зря время потратили, обхаживая Сафарова.
Правда, фрау Шнайдер — не то чтобы красавица, но симпатичная женщина, на прощание долго бросала на Дара томные взгляды. В этот момент мне так хотелось настучать ей по её глупой голове! Не то чтобы с моей стороны это была ревность, но очень неприятно, когда на твоего бывшего на твоих глазах бросают такие многообещающие взгляды.
Зато фрау Майер меня от души позабавила. Она так долго трясла руку Сафарову, да ещё, как на грех ту, на которую делали операцию (Эльдар — молодец, мужественно терпел!), что я испугалась, как бы мой бывший снова не попал на больничную койку. Нет, нет, только не это, с меня разных переживаний довольно! Хочу жить своей тихой размеренной жизнью. В принципе, именно так и живёт подавляющая часть населения Германии. Да, скучновато, но со временем к этому привыкаешь, и на многие вещи просто не обращаешь внимания.
А тут всего лишь один поворот на другую улицу произвёл в моём организме такой выброс адреналина в кровь, что я была вынуждена прислониться к капоту своего минивэна.
Здравствуйте, дети, я ваш папа!
Раньше (конечно, это было со мной очень редко) я порой представляла, что гуляя с детьми на улице, встречу Сафарова. И потом прокручивала в голове разные варианты ситуации.
То, глядя Эльдару прямо в глаза, я рассказывала сказку, будто после расставания с ним я вышла замуж за своего старого знакомого немца, и переехала в Германию. То, собрав деток в охапку, бежала с ними куда глаза глядят. То сочиняла, что я работаю няней в семье одних состоятельных немцев, и типа рядом со мной их дети. В общем, придумывала самые разные варианты разрешения ситуации на случай нашей нечаянной встречи.
И вот мы встретились. Как я и представляла, на улице, но, к счастью, я была без малышей. Правда, за последнее время это наша далеко не первая встреча с Сафаровым, но почему-то у меня всё равно сбивается дыхание, а руки начинают мелко подрагивать.
— Здравствуйте, фрау Вебер! — окинув меня сумрачным взглядом, приветствует Дар, после чего добавляет: Я пытался, когда мы ехали друг другу навстречу, вас остановить, но вы мои сигналы проигнорировали. А мне не хотелось бы по отношению к вам выглядеть невежой, и я решил вас нагнать.
Чуть не задохнувшись от возмущения (то, что Сафаров, пока он лежал в больнице, меня постоянно игнорил, — это, выходит, нормально? Зато я, когда двигалась по встречной полосе и не отреагировала на мигание аварийкой со стороны незнакомого водителя, это, видишь ли, уже показатель моей невоспитанности. Ну, ничего себе, расклад!), я сухо сказала:
— Я, знаете ли, не имею привычки отвечать на сигналы незнакомых мне автомобилистов.
К сожалению, мой холодный тон Сафарова нисколько не смутил.
— Похвальное качество для женщины, — произнёс он серьёзным голосом. — Надеюсь, фрау Вебер, ваш муж по достоинству вас ценит?
— Я не замужем, — избегая смотреть на Эльдара, я быстро ответила и оглянулась вокруг в надежде увидеть кого-то из своих знакомых, чтоб можно было вежливо прервать разговор, от которого, хоть Сафаров пока и не давал повода так думать, я ждала какого-то подвоха.
— Приятно слышать.
Я покраснела. На что он намекает? Ну и нахал, однако! А ведь я была о Сафарове совсем другого мнения. Получается, ошибалась. Как назло, в районе супермаркета никого из своих коллег или знакомых я не заметила. Тем временем Дар продолжил:
— Я так понимаю, у вас сегодня выходной? Может, мы вместе пообедаем в каком-нибудь ресторанчике? Кстати, — он прищурился, глядя вдаль, — тут через дорогу какое-то заведение. Судя по вывеске, что-то приличное. Как вам, фрау Вебер, моё предложение?
Не зная, как мне выйти из этого положения, я опустила глаза. Конечно, можно отказаться без всяких объяснений. Но с моей стороны это будет выглядеть невежливо. Если сослаться на какие-то срочные дела, как бы Дару не взбрело в голову предложить мне свою помощь. В нём есть эта восточная самонадеянность (я — мужчина, а значит, всё могу, и мои слова не подлежат обсуждению), от чего за годы жизни в Германии я отвыкла. В Европе мужчины даже руку женщине боятся подать, опасаясь обвинений в сексуальном домогательстве.
Но тут мне на помощь пришло провидение. У меня зазвонил телефон. Увидев, что звонит учитель музыки, я поспешила ответить. На улице было шумно, поэтому я прикрыла трубку рукой и отвернулась в сторону. Заодно посмотрела на часы. Всё верно: занятие закончилось ещё пять минут назад, а мамочка до сих пор не явилась за своими детками. Непорядок!
— Спасибо вам, господин Мюллер, — громко сказала я в трубку, пытаясь перекричать шум машин, — но я уже скоро буду у вас. Да, я рядом, на парковке у супермаркета. Приходить не надо. Нет-нет, до встречи!