Читаем Трёхцветная жизнь Оливера Дэвиса (СИ) полностью

— Можешь быть спокойна, — сказал он и вынул из портфеля коричневый конверт, тот самый, что подготовил ему Лин. — Здесь последние материалы для моей новой книги, думаю, отец будет доволен, как и вся Ассоциация… Я не намерен бросать исследовательскую деятельность, всё совершенно иначе, чем кажется на первый взгляд. Я покончу со своими делами здесь, а потом вернусь в университет для того, чтобы закончить обучение. Нужно быть полным идиотом, чтобы при моих умственных способностях останавливаться на достигнутом.

— А ты не терял времени зря, — улыбнулась она, как сквозь тихий шум мотора услышала странный крик.

— Нару… — выбежала Май на улицу. Ей так и не удалось открыть окно, поэтому она решила выкрикнуть ему вслед, пока те притормозили на светофоре в паре метрах от офиса. — Забудь о том, что я тебе сказала! — выкрикивала она далеко не дружелюбно. — Ты противный, эгоистичный Нару! И только попробуй не вернуться! Я никогда тебе этого не прощу! — высказалась она подобно ребёнку и быстро убежала обратно в офис без оглядки и желания сегодня вовсе возвращаться домой.

Что это только что было? — не смог сдержать удивления Сибуя, думая, что обрушилось на его голову неминуемое проклятье.

— Олли, да тебе только что в любви признались! — рассмеялась блондинка рядом с ним, сняв от излишнего напряжения очки. — Даже я это поняла. Неужели ты поэтому задержался?.. Признайся, ты отказал ей?

— Я задержался потому что так было нужно, остальное не имеет значения, — невозмутимо ответил он.

— Нашёл кому так говорить, — самодовольно хмыкнула она и откинулась на бежевую кожаную спинку, которая ещё не успела нагреться от её тела. — Лучше бы сказал, что до безобразия любишь эту девушку, поэтому не хочешь возвращаться домой. Это куда больше разжалобило бы твоих родителей, чем ядовитая ухмылка.

— Я ухмыляюсь оттого, что из головы не выходит одна мысль — женщинам иногда следует выйти замуж, а не делать карьеру. Это выводит их из строя, заставляя думать нерационально и чрезмерно эмоционально, — бросил он камень в её огород, однако нашёл новые неприятные известия.

— Эмоции есть у каждого живого человека, — строго сказала она, — и ты не исключение, Олли. Я знаю, почему ты нанял её… Я видела досье. Май Танияма потеряла отца, когда была ещё маленькой, мать умерла, когда та ходила в начальную школу, она сирота… её приютил учитель, а ты пожалел, вспомнив себя.

— Не говори глупостей! — сделался Сибуя по-настоящему серьёзным. — Я нанял Май, потому что она оказалась под рукой, а потом понял, что она скрытый эмпат*.

— Боже мой! — звонко рассмеялась та на подобное признание. — Так дела ещё хуже! Ты нанял её, чтобы она выказывала те чувства, которых ты не проявляешь вовсе. Неужели ты действительно испытываешь к ней симпатию? — посмотрела она вдруг с подозрением. — Но ведь она не знает, кто ты… Не знает твоей тайны и настоящей цели… Поэтому ты так держишься за неё? — смотрела она в самое сердце коллеги, который был младше неё, хотя и превосходил по многим другим показателям.

— Не переигрывай! Я не тот, кто смешивает отношения личные с профессиональными!

— Ах да, как же я могла позабыть. Ты по-прежнему считаешь, что дилетантам нет места в таком деле, как «охота на привидений»… — она сказала это пренебрежительно, будто полевые исследования интересовали её куда в меньшей степени, чем теоретические доводы и дорогостоящее оборудование, с которым им приходилось иметь дело.

— Не в «охоте на привидений», — поправил её он, — а в том, что называется психическими исследованиями — это наука, где требуется наличие интеллекта, логики и холодного рассудка, а рисковать своей жизнью, гоняясь за химерами ради вознаграждения — это дело каждого.

— Так хватит гоняться за химерами, — воодушевлённо сказала она. — Возвращайся и возглавь команду настоящих специалистов.

— Спасибо, но у меня уже есть хорошая команда здесь, кроме того, я не гоняюсь за химерами, как кучка дилетантов, я занимаюсь планомерными исследованиями сверхъестественных явлений там, где считаю нужным.

— Как знаешь, Олли, — сдалась она. — Пусть тебя убеждает твой отец. Ты взрослый*, запретить он тебе не может, но как единственному ребёнку, тебе стоит прислушаться к нему…

— Поэтому-то мне ещё рано здесь всё бросать… — сказал он так тихо, что Глория не расслышала его.

— Ты что-то сказал? — спросила она, щурясь от смены освещения. Они заехали в тоннель, и свет стал полностью искусственным и тяжёлым.

— Всего лишь то, что возвращаюсь на одну неделю. Решение окончательное и обсуждению оно не подлежит!


Продолжение следует…


* Грузовой гигант Ан-225 — самый большой самолет на планете способный перевозить тяжелейшие из, когда-либо перевозимых грузов на земле.

* Нарита — международный аэропорт в Токио (официальное название). Аэропорт Нарита находится не в Токио, и даже не рядом с Токио, а в 60 км к северо-востоку от Токио, в соседней префектуре Чиба. Есть ещё аэропорт Ханеда (знакомый Вам искусственный остров — 16 км. от Токио), но пишут, что там принимают лишь внутренние рейсы и малую часть международных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика