Читаем Триптих в чёрно-белых тонах полностью

— Ой, я тебя умоляю! Ты же Витьку знаешь. Он любит хвост распустить, но это всё пустой трёп. Куда он от меня денется?

— А чего же ты тогда боишься?

— Профилактика, подруга, никогда не помешает. Это я так, на всякий случай.

— Ладно, постараюсь, — согласилась Клавдия и, чтобы Наташа не слишком расслаблялась, добавила: — Но ничего не обещаю. Он меня может раскусить. Ты же знаешь, я не умею обманывать.

О телефон! Союзник лжецов. Как искусно умеет лгать голос, когда нельзя заглянуть в глаза.

Клавдия нажала на кнопку отбоя, чтобы пресечь дальнейший разговор.

Копившиеся день за днём обиды всплыли из глубины души. Какое удовольствие устроить Наташе встряску, заставить ревновать и нервничать! День начался совсем недурно.

Клавдия вернулась на кухню.

— У Наташи что-то случилось? — не удержалась от вопроса Антонина Павловна.

— Ну что у неё может случиться? Просто звонила сказать, что сегодня на лекции не придёт. После вчерашнего решила взять тайм-аут.

— Кстати, ты мне так и не рассказала про день рождения.

Клавдия пожала плечами.

— Особенно рассказывать нечего. Посидели, поели.

— А как твой новый наряд?

— Девчонки его уже видели. Мы же вместе покупали. Забыла? — спросила Клавдия, глядя на мать честными глазами.

Как обмазанный маслом борец ускользает из рук противника, так и Клавдия мастерски уходила от разговора. Антонину Павловну раздражала нарочитая отчуждённость дочери. Что это? Болезнь роста? Запоздалый переходный возраст? Антонина Павловна была искренне уверена в том, что делает всё, чтобы сблизиться с дочерью. Но её попытки натыкались на непонятное упрямство.

Конец завтрака прошёл в молчании. Когда Клавдия перед уходом в университет привычно натягивала пуховик, Антонина Павловна не удержалась от сарказма.

— Ну и что же ты не носишь своё шикарное пальто и сапоги?

«Потому что они из моей новой жизни, в которую я впускаю только избранных», — подумала Клавдия и молча пожала плечами.

Антонина Павловна упустила миг, когда дочь была готова поделиться мыслями и чувствами, а теперь время откровенных разговоров безвозвратно кануло в небытиё.

— Вот видишь, как всегда, я оказалась права, — сказала мать.

— «Как всегда», — эхом повторила Клавдия.

— Не иронизируй, пожалуйста. Твои покупки — это выброшенные на ветер деньги и больше ничего. Не подумай, что я тебя попрекаю, но впредь относись к выбору вещей более вдумчиво.

«Когда я их выбирала, я была вдумчива, как никогда», — послала Клавдия мысленную реплику.

В последнее время она всё чаще вела с мамой молчаливый диалог. Впрочем, это не имело значения. У неё было ощущение, что даже если бы она кричала маме в ухо, та продолжала бы слышать только себя.

Клавдия всё больше удивляла Савву. Ему казалось, что любая девчонка мечтает выглядеть привлекательной, но Клавдия упорно не желала расставаться с прежним обликом. Только наедине с ним она сбрасывала маску серости.

— Почему ты продолжаешь цепляться за убогий наряд, который тебе совсем не идёт? — не выдержал он, когда Клавдия в очередной раз явилась на встречу в оттянутых на коленках джинсах и бесформенном свитере.

— Здравствуй, пожалуйста! А кто щеголяет перед тобой в вечернем туалете? Я же всегда переодеваюсь, — напомнила Клавдия.

— Только здесь. А почему ты не можешь быть такой всегда? Зачем загоняешь себя в рамки убогости? Почему не позволяешь себе быть такой, какая ты есть на самом деле?

— А какая я? — спросила Клавдия.

— Белая и пушистая. Тебе ведь нравится превращаться в принцессу. Я это чувствую.

— Мало ли что мне нравится. Мне не нужны проблемы.

— Какие проблемы? Чего ты боишься?

— Если я явлюсь в универ в прикиде, думаешь, народ от радости захлопает в ладоши? Видел бы ты, как на меня окрысились девчонки в кафе. А ведь для них я была всего лишь случайной незнакомкой. Теперь представь на минутку, если они узнают, что я сделала из них идиотов?

Савва задумался. Рассуждения Клавдии были не лишены логики. Девушка продолжала:

— Сейчас меня никто не замечает. Я живу тихо, и меня не трогают.

— Может, ты и права. Но ведь нельзя всю жизнь притворяться!

— Универ — это не вся жизнь. И там я не собираюсь выставляться напоказ.

— Но на танцы ты можешь ходить в человеческом облике?

— Ага, чтобы мама гадала, куда это я хожу по вечерам, разряженная в пух и прах? К тому же тогда мне придётся после универа возвращаться домой, а не к тебе.

— Да, это минус, — согласился Савва и спросил: — Слушай, а у тебя вещи хранятся в отдельном шкафу или у вас с матерью один на двоих?

— В отдельном. У меня своя комната.

— Тогда притаскивай всё ко мне. Будешь у меня переодеваться.

— Ты в своём уме?

— А что? Всё равно после лекций ты идёшь сюда. А вечером переоденешься и вернёшься домой, как обычно, чтобы мать не волновать. О, смотри-ка: мать не волновать — у меня прямо стихи получаются.

— Стихи у тебя бредовые. И идея — тоже, — отмахнулась Клавдия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей