51. "Царевич был в шоке от этого зрелища.
52. "Вскоре после этого он взял себя в руки и стал размышлять следующим образом: "Позор мне, так привязанному к хмелю!
53. "Позор глупцам, сведённым с ума любовью к женщинам. Женщины ничем не лучше птиц, которые перелетают с одного дерева на другое.
54. "Какой я был тупица, что всё время любил её даже больше своей жизни.
55. "Женщины хороши только для развлечения распутных глупцов. Тот, кто любит их - обуреваемый страстями осёл.
56. "Женская верность - нечто ещё более скоротечное и эфемерное, чем бегущие осенние облака, рассеивающиеся на ветру.
57-59. "Я до сих пор не в состоянии понять женщину, которая, будучи неверна мне - всецело преданном ей, состояла в незаконной связи с дикарём, всё время симулируя любовь ко мне, подобно куртизанке перед распутным глупцом.
60. "В своём опьянении я не подозревал её ни в чём даже в самой малой степени; с другой стороны, я верил в то, что она всё время была рядом со мной в той же мере, как и моя собственная тень.
61-64. "Какой стыд! Разве есть больший глупец, чем я, кто был обманут этой уродливой куртизанкой, подменяющей мою жену, и порабощённый её ремеслом любви? Опять же, что другая женщина, моя жена, нашла в том противном животном, предпочтя его мне?
65. "И тогда царевич оставил общество, испытывая отвращение к нему, и удалился в лес". (Хемалекха продолжила). "Так что ты видишь, о царевич, что красота - всего лишь концепция ума.
66. "Другие люди иногда испытывают даже большее наслаждение от любви к тем, кто им дорог - будь они красивыми или гадкими, чем то наслаждение, что ты испытываешь от признания моей красоты. Я расскажу тебе, что я думаю об этом.
67. "Красивая женщина, появляющаяся как объект - лишь отражение тонкой концепции, уже сформировавшейся в субъективном уме.
68-69. "Ум определяет красоту её образа, следуя своим собственным повторяющимся концепциям. Многократно выбираемый и прорисовываемый умом образ становится всё более и более ясным, пока он не станет казаться цельным и обособленным объектом. Привлекательность возникает (и порабощает ум) благодаря постоянным умственным ассоциациям.
70. "Ум, становясь беспокойным, возбуждает чувства и ищет исполнения своих желаний, связанных с объектом, в этом объекте; владеющий же собой ум не возбуждается даже при виде самого красивого объекта.
71. "Причина страстного влечения - многократно повторяющаяся умственная картина. Ни дети, ни умеющие владеть собой йоги не возбуждаются в таких ситуациях (потому что их умы не сосредоточиваются на таких вещах).
72. "Поэтому кто бы ни находил удовольствие в чём-либо, та красота, которую он находит в объекте наслаждения - только умственные образы.
73. "Даже гадких и неприятных женщин считают очаровательными ангелами их мужья.
74. "Если ум представляет что-то как неприятное, а не как очаровательное, то он не будет находить в этом объекте никакого удовольствия.
75(-76). "Позор тем человеческим существам, которые полагают самую грязную часть тела наиболее восхитительной.
77. "Слушай, царевич! Представление о красоте основывается на собственных желаниях, присущих уму.
78. "Если, с другой стороны, красота неотъемлемо свойственна объекту любви, то почему она не признаётся также и детьми, как признаётся ими сладость в еде?
79-81. "Форма тела, его высота и цвет лица людей различны в различных странах и в разное время; их уши могут быть длинными; лица - перекошенными; зубы - большими; нос - выдающимся вперёд; тела - волосатыми или безволосыми; волосы - красными, чёрными или золотистыми, тонкими или толстыми, гладкими или вьющимися; цвет лица - белым, тёмным, медно-красным, жёлтым или серым.
82. "Все они получают то же самое удовольствие, что и ты, царевич!
83. "Даже наиболее совершенные среди мужчин впадают в привычку стремиться к наслаждениям с женщинами, поскольку все они считают её лучшим райским местом для услады.
84. "Подобным образом и мужское тело считается женщиной наивысшим источником наслаждения. Но посмотри на всё это внимательно, царевич!
85-86. "Состоящее из жира и мяса, наполненное кровью, увенчанное головой, покрытое кожей, снабжённое рёбрами и другими костями, покрытое волосами, содержащее жёлчь и флегму, вместилище фекалий и мочи, порождённое половыми клетками и рождённое из материнского чрева - таково это тело. Только подумай об этом!
87. "Находя усладу в такой вещи, разве могут быть люди чем-то лучше червей, питающихся мёртвой плотью?
88. "Мой повелитель! Разве не это тело (указывая на себя) дорого для тебя? Подумай хорошо о каждой его части.
89. "Тщательно проанализируй то, из чего состоит твоя пища с её различными ароматами, видами и консистенцией.
90. "Каждый знает, как переваренная пища в конечном счёте выходит из тела.
91. "И поскольку таково положение дел в мире, то скажи мне, что является приятным и приемлемым, а что - нет?"
"После того, как Хемачуда услышал всё это, у него появилось отвращение к суетным удовольствиям.
92. "Он был удивлён странной беседой, которую он услышал. Позже он тщательно обдумал всё то, что сказала Хемалекха.