Читаем ТРИПУРА РАХАСЬЯ полностью

Однажды, когда Свами был в Хорсли Хиллс, он фотографировался с группой преданных. Когда в это время жена Ратана Лала собралась поправить робу Свами, позировавшего для фото, внезапно подул сильный ветер, потревоживший одежду Свами. Свами немедленно приказал ей отойти в сторону и не касаться Его одежд. Когда фотография была проявлена, то вместо Свами на Его месте сидел Сам Господь Даттатрея! Это случилось в мае 1962 г.

Снова в 1963 г. в тех же самых Хорсли Хиллс Он дал даршан Шри Раманатху Реддьяру в образе Даттатреи (который был его иштадеватой, или любимым божеством). Свами также материализовал изображение Даттатреи и дал его Шри Реддьяру.


Из книги д-ра С. П. Рухелы "ТРОИЦА САИ. Воплощения Ширди Саи - Сатьи Саи - Премы Саи", ("SAI TRINITY") 1994, 1997, стр. 18-19:

Баба как Даттатрея

Позже многие люди начали сомневаться в Его запредельных чудотворных силах. Приближалось празднование дня рождения Даттатреи (в месяце маргаширша (ноябрь-декабрь) на панчами (пятый) день). Несколько преданных собрались в Ширди. Среди них был один богатый человек, великий учёный по имени Кайджак. Его полное имя - Балвант Кайджак. Однажды, когда он подходил к масджиду, Баба взял свой посох и замахнулся им на преданных, требуя, чтобы те ушли. Он даже ударил некоторых из них, крича: "Шайтан!". Никто не мог понять, почему Баба вёл Себя подобным образом. "Я страдаю от родовых мук. Уйдите все прочь!" - кричал Он. В те дни Баба не только кричал на людей, но также иногда и бил их посохом. Он даже бросал посох в убегавших людей. Все боялись Его. Все они разбежались прочь.

Спустя некоторое время Он позвал их всех. "Балвант Кайджак, подойди сюда!" - сказал Он. Когда Балвант подошёл, Баба прошёл внутрь масджида. Балвант вошёл внутрь вслед за Ним и увидел, что Бабы там не было. Он увидел на полу младенца с тремя головами. Ранее Баба говорил, что Он страдал от родовых мук, а теперь появился этот младенец. Ребёнок с тремя головами, казалось, олицетворял собой Даттатрею. Это был маленький младенец с множеством рук. Балвант узнал в ребёнке Даттатрею и позвал других преданных, чтобы они вошли внутрь. Они вошли и, увидев этого ребёнка, закрыли свои глаза. В этот момент Баба появился снова. С того времени люди стали считать Бабу воплощением Даттатреи.


This file was created

with BookDesigner program

bookdesigner@the-ebook.org

12.03.2010

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги