Читаем Тристан Майлз полностью

Мы встретились на конференции, дважды переспали, потом провели вместе целый уик-энд. Потом не виделись шесть недель, снова поскандалили, уже в его кабинете – на сей раз из-за моего сына. Восстановили контакт. Потом была неделя сногсшибательного секса в обеденных перерывах, еще одна его ночевка на моем диване, еще одна ссора, после которой мы снова неделю не виделись, а теперь опять проводим вместе все выходные. Такое впечатление, что наш девиз – либо все, либо ничего. Но на этот раз все по-другому… Мы дали друг другу обещание возможного будущего.

Быть с ним здесь, в Нью-Йорке, – это… идеально.

У нас было ленивое утро, и Тристан готовил мне завтрак. Потом мы пошли гулять, зашли пообедать в кафе на краю парка и читали за обедом газеты. Смеялись, разговаривали, целовались, как школьники, занимались любовью, потом задремали – и заспались так, что проснулись только в семь вечера. Никакой спешки, никакого расписания, которое необходимо соблюдать с детьми, никаких готовок-уборок, никакого мытья посуды, никаких встреч, на которые обязательно надо явиться.

Мы могли просто быть собой – вместе.

Это была идеальная суббота.

Тристан ведет меня в ресторан, держа за руку.

– Здравствуйте, мистер Майлз, – приветствует его администратор за стойкой.

– Привет, Билл, – отвечает Тристан. Смотрит на меня, мы встречаемся взглядами. Сексуально подмигивает мне.

Сердце исполняет сальто, и я прикусываю губу, чтобы не расплыться в блаженной улыбке. Страннее ощущения не придумаешь. Словно тяжелую темную тучу унесло ветром. И я буквально излучаю счастье.

Прямо чувствую, как сияю.

Тристан Майлз делает меня счастливой… счастливой до самозабвения.

Мы идем за официантом, который ведет нас к столику на двоих в дальнем углу. Ресторан маленький, погруженный в уютный полумрак, на всех столиках мерцают свечи. Официант выдвигает мне стул, и мы с Трисом садимся.

– Принести вам что-нибудь выпить? – спрашивает официант.

Тристан раскрывает винную карту.

– Чего ты хочешь, детка? – рассеянно спрашивает он.

– Все равно, – отвечаю я, оценивая доступные варианты вин. Если честно, любой из них будет хорош.

– Красное?

– Угу.

– Принесите бутылку мальбека, пожалуйста, – говорит он, закрывая меню.

– Превосходный выбор, сэр, – кивает официант. – Нам как раз доставили партию из Франции.

– Вот и хорошо, – говорит Тристан и возвращает официанту меню. Тот уходит, и внимание Триса сосредоточивается на мне.

– Ты часто здесь бываешь? – спрашиваю я.

Он пожимает плечами:

– Раньше бывал часто. Теперь в основном только тогда, когда приезжает мой брат Эллиот. «Ночелло» – один из наших любимых манхэттенских ресторанов. А в последнее время я и вовсе сюда не заходил.

Я улыбаюсь ему:

– У вас с Эллиотом близкие отношения?

– Ага. Кстати, он в эти выходные в городе.

– Правда?

– Они с Кристофером прилетели на художественный аукцион, который состоится завтра вечером. На самом деле я собирался о нем с тобой поговорить. Хочешь пойти?

– Они прилетели сюда из Лондона только ради художественного аукциона? – удивляюсь я.

– Ага, – небрежно кивает Трис. – Они охотятся за такими аукционами по всему миру. Эллиот – заядлый коллекционер. У него, между прочим, весьма впечатляющее портфолио. Он начал коллекционировать картины, еще когда мы были детьми.

– Как можно начать коллекционировать искусство, если ты несовершеннолетний? – не понимаю я.

К столику подходит официант с заказанной бутылкой. Откупоривает ее, наливает немного в бокал, передает его Тристану, который смакует вино, катает во рту, прямо как какой-нибудь сноб… коим, собственно, и является.

– М-м-м, – выпячивает он губу. – Чудесно. Благодарю вас.

Тогда официант наполняет оба бокала, и я усмехаюсь, глядя на богатенького мальчика, сидящего напротив меня.

Он из другого мира. Если бы у меня еще оставались какие-то сомнения в этом, то сейчас растаяли бы бесследно.

Официант оставляет нас наедине, и Тристан замечает мой взгляд:

– Что?

– Ничего, – мечтательно улыбаюсь я ему. – Ты продолжай, продолжай. Как, скажи на милость, маленький мальчик может стать коллекционером искусства?

– О! – Тристан одаривает меня крышесносной улыбкой. – Он на свои карманные деньги купил на гаражной распродаже одну картину, и она оказалась весьма ценной.

Я внимательно слушаю его.

– Учась в колледже, Эллиот ходил по салонам и галереям, скупал картины у начинающих художников. И с тех пор ни с одной из них не расстался. У него от природы чутье на многообещающие таланты.

Тристан пригубливает вино с таким видом, будто ему каждый день приходится вести подобные разговоры.

– А Кристофер? – продолжаю расспрашивать я. – Он что, тоже увлекается искусством?

– Нет, просто поддерживает в этом увлечении Эллиота. Ему нравится сам азарт аукционов. Для него это своеобразная игра.

Улыбаюсь, прикрывшись бокалом. Мне нравится слушать рассказы об отношениях в семье Триса.

– Завтрашний аукцион обещает быть большим событием.

– Почему?

– Эллиот одержим художницей, чья работа будет выставлена. Он собрал все ее картины, которые выставлялись на аукционы.

– Кто она и откуда?

Перейти на страницу:

Похожие книги