Читаем Тристанийские каникулы полностью

— Шарик выбрал соседский карман. В следующий раз он посетит и мои пенаты.

— Однако, кажется, у нас уже нет денег, чтобы сделать ставку!

— Разве нам не поможет золото, которое лежит у тебя?

— Дура! Это — мои деньги!

Он вцепился в свой пояс. Недопустимо спустить на азартные игры и эти средства. Если это произойдет, даже Сайто окажется без гроша.

— Ты не знаешь? Вещь фамильяра — это вещь хозяина. Так предопределено.

— Хватит шутить!

Однако, по сравнению с Сиестой, до слуха Луизы, которая до последней клеточки мозга была захвачена страстью к азартной игре, слова Сайто не доходили. Со скоростью молнии она уже намеревалась снова пнуть фамильяра в промежность.

Однако мальчик был научен горьким опытом. Он защитился, плотно сжав бедра. И тогда схватил вскинутую лодыжку своей хозяйки.

— Чтобы меня второй раз пнули?!

Луиза пробормотала ледяным голосом:

— ВАСУРА.

Магические путы, надетые на тело Сайто, выпустили разряд электричества. Жестоко корчась в конвульсиях, мальчик снова рухнул на пол.

— …Вот дела, да ведь эта штуковина все еще на мне надета, — слабо бормоча, фамильяр укорял свое любопытство. Эх, если бы я не проявил интерес к казино, этого бы…

Его хозяйка обшарила пояс Сайто, без остатка отобрала все сохранившиеся там деньги, после чего полностью обменяла их на фишки. Мальчик почувствовал некоторое облегчение. Насколько бы ни был нулевым талант Луизы к азартным играм, полагаю, она не продует столько фишек до того, как мое тело оправится от онемения. Когда онемение утихнет, зажму ей рот и выведу отсюда, не дав произнести ни единого слова. Сайто принял такое решение.

— Так, ставить на число бесполезно. Вернусь к изначальной стратегии.

— Это правильно… Красное или черное. Понемногу на красное или на черное. По крайней мере, если так сделаешь…

— Проявляя уважение к своему верному фамильяру, я сделаю ставку на цвет его волос и глаз.

— Черный?

— Именно так, — кивнула Луиза и поставила фишки на черное.

Всю сумму… это были фишки на двести семьдесят экю — на всю сумму.

Казалось, что из Сайто вышел весь воздух:

— С! Т! О! Й!

Луиза улыбнулась ему:

— Вот дурачок. Хоть выигрыш всего лишь удваивается, но это — тоже деньги, так? Если я выиграю, разве мы не вернем все, что до этого момента проиграли, и даже больше? Только одна попытка. Ведь будет победа всего за один раз, так?

— П! Р! О! Ш! У!

— Было бы прекрасно, если бы я сделала так с самого начала.

Крупье запустил рулетку. Маленький шарик покатился по кругу, решая великую судьбу хозяйки и ее фамильяра.

Издавая жужжание, шарик катился по рулетке. Понемногу замедляя вращение, он указывал карман, в который должен попасть, и который должен определить их участь. Поскольку Луиза поставила большие деньги на черное, все остальные игроки поставили на красное. На черное поставила только хозяйка Сайто.

Заскочил в красное, выскочил, заскочил в черное, выскочил… Луиза забормотала таким тоном, словно была одержима манией:

— Я — легенда. Разве я могу проиграть в таком месте?

И тогда шарик упал в один из карманов и… остановился.

Луиза невольно зажмурилась.

Вокруг раздались грустные вздохи.

— …Что?

Все, кроме меня, ставили на красное. И от них — такие вздохи. То есть, все, кто поставил на красное, проиграли. Это означает…

— Все-таки я — маг Пустоты! — закричала Луиза и широко открыла глаза. После чего изумленно разинула рот.

Шарик… оказался ни на красном, ни на черном, он попал в сделанный в одном экземпляре зеленый карман. В этом кармане, означавшем, что все деньги уходят крупье… словно приветствуя Луизу, сияло число "ноль".


* * *

Сайто и его хозяйка с отсутствующим видом сидели в углу центральной площади города, на который уже надвигались сумерки.

Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть часов вечера.

Ребята были усталые и голодные, однако они не могли куда-либо пойти.

Девочка была одета в однотонное коричневое платье скромной выделки, которое ранее купил ее фамильяр, а ее ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Ее плащ и волшебная палочка лежали в чемодане, который держал Сайто.

Если смотреть исключительно на одеяние, то Луиза была точь-в-точь как деревенская девчонка, однако из-за ее лица, в котором виднелось до невозможности высокое происхождение, и светло-розовых волос возникало ощущение несочетаемости, словно она играла беднячку в театральной постановке.

Сайто был в своей повседневной одежде, однако ему нельзя было ходить по городу с мечом в открытую, поэтому Дерфлингер был обмотан тканью и закреплен на спине.

Луиза тихонько бормотала таким тоном, словно наконец-то заметила весь ужас их положения:

— Ч-что нам теперь делать?

Фамильяр сердито уставился на нее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Нулизин Фамильяр

Нулизин Фамильяр
Нулизин Фамильяр

— Кто ты? — когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он — в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это — заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" — однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром. Поневоле проживая вместе с Луизой, он решает искать способ вернуться в свой родной мир, однако… Комедийное произведение, рассказывающее о жизни Сайто в качестве фамильяра!

Нобору Ямагути

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература