— Шарик выбрал соседский карман. В следующий раз он посетит и мои пенаты.
— Однако, кажется, у нас уже нет денег, чтобы сделать ставку!
— Разве нам не поможет золото, которое лежит у тебя?
— Дура! Это — мои деньги!
Он вцепился в свой пояс. Недопустимо спустить на азартные игры и эти средства. Если это произойдет, даже Сайто окажется без гроша.
— Ты не знаешь? Вещь фамильяра — это вещь хозяина. Так предопределено.
— Хватит шутить!
Однако, по сравнению с Сиестой, до слуха Луизы, которая до последней клеточки мозга была захвачена страстью к азартной игре, слова Сайто не доходили. Со скоростью молнии она уже намеревалась снова пнуть фамильяра в промежность.
Однако мальчик был научен горьким опытом. Он защитился, плотно сжав бедра. И тогда схватил вскинутую лодыжку своей хозяйки.
— Чтобы меня второй раз пнули?!
Луиза пробормотала ледяным голосом:
— ВАСУРА.
Магические путы, надетые на тело Сайто, выпустили разряд электричества. Жестоко корчась в конвульсиях, мальчик снова рухнул на пол.
— …Вот дела, да ведь эта штуковина все еще на мне надета, — слабо бормоча, фамильяр укорял свое любопытство.
Его хозяйка обшарила пояс Сайто, без остатка отобрала все сохранившиеся там деньги, после чего полностью обменяла их на фишки. Мальчик почувствовал некоторое облегчение.
— Так, ставить на число бесполезно. Вернусь к изначальной стратегии.
— Это правильно… Красное или черное. Понемногу на красное или на черное. По крайней мере, если так сделаешь…
— Проявляя уважение к своему верному фамильяру, я сделаю ставку на цвет его волос и глаз.
— Черный?
— Именно так, — кивнула Луиза и поставила фишки на черное.
Всю сумму… это были фишки на двести семьдесят экю — на всю сумму.
Казалось, что из Сайто вышел весь воздух:
— С! Т! О! Й!
Луиза улыбнулась ему:
— Вот дурачок. Хоть выигрыш всего лишь удваивается, но это — тоже деньги, так? Если я выиграю, разве мы не вернем все, что до этого момента проиграли, и даже больше? Только одна попытка. Ведь будет победа всего за один раз, так?
— П! Р! О! Ш! У!
— Было бы прекрасно, если бы я сделала так с самого начала.
Крупье запустил рулетку. Маленький шарик покатился по кругу, решая великую судьбу хозяйки и ее фамильяра.
Издавая жужжание, шарик катился по рулетке. Понемногу замедляя вращение, он указывал карман, в который должен попасть, и который должен определить их участь. Поскольку Луиза поставила большие деньги на черное, все остальные игроки поставили на красное. На черное поставила только хозяйка Сайто.
Заскочил в красное, выскочил, заскочил в черное, выскочил… Луиза забормотала таким тоном, словно была одержима манией:
— Я — легенда. Разве я могу проиграть в таком месте?
И тогда шарик упал в один из карманов и… остановился.
Луиза невольно зажмурилась.
Вокруг раздались грустные вздохи.
— …Что?
— Все-таки я — маг Пустоты! — закричала Луиза и широко открыла глаза. После чего изумленно разинула рот.
Шарик… оказался ни на красном, ни на черном, он попал в сделанный в одном экземпляре зеленый карман. В этом кармане, означавшем, что все деньги уходят крупье… словно приветствуя Луизу, сияло число "ноль".
* * *
Сайто и его хозяйка с отсутствующим видом сидели в углу центральной площади города, на который уже надвигались сумерки.
Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть часов вечера.
Ребята были усталые и голодные, однако они не могли куда-либо пойти.
Девочка была одета в однотонное коричневое платье скромной выделки, которое ранее купил ее фамильяр, а ее ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Ее плащ и волшебная палочка лежали в чемодане, который держал Сайто.
Если смотреть исключительно на одеяние, то Луиза была точь-в-точь как деревенская девчонка, однако из-за ее лица, в котором виднелось до невозможности высокое происхождение, и светло-розовых волос возникало ощущение несочетаемости, словно она играла беднячку в театральной постановке.
Сайто был в своей повседневной одежде, однако ему нельзя было ходить по городу с мечом в открытую, поэтому Дерфлингер был обмотан тканью и закреплен на спине.
Луиза тихонько бормотала таким тоном, словно наконец-то заметила весь ужас их положения:
— Ч-что нам теперь делать?
Фамильяр сердито уставился на нее: