— Да пошли вы знаете куда? — я постаралась обратить кипящий в душе гнев в магию и чуть не взвыла от разочарования: ровным счетом ничего не произошло, если не считать внезапного головокружения. — Мой ответ — нет. Никогда. Ни за что.
Глосси покачал головой, явно разочарованный моими умственными способностями:
— А кто будет вас спрашивать, фрои?
Дверь снова открылась, и в келью шагнул незнакомец. В первый момент в полумраке я чуть не приняла его за дядю, так сильно он походил лицом на Фердинанда. Однако ростом мужчина был пониже, осанка не подчеркивала военную выправку, да и десяток мелких деталей, вроде формы бровей и линии роста волос, отличались. Мужчина окинул меня оценивающим взглядом, словно племенную кобылу выбирал. Обернулся к Глосси, кивнул. Мне стало дурно.
— Знакомьтесь, фрои Сюзанна. Это Ханс, можно просто по имени, для интимности. Ханс неболтлив и готов выполнить свою часть работы прямо сейчас. Надеюсь, вы будете благоразумны.
Я попятилась, не в силах поверить, что это не страшный сон. Ноги задрожали и подогнулись, руки внезапно налились свинцовой тяжестью, и я с ужасом поняла, что медленно, но верно, теряю контроль над собственным телом. Глосси мстительно усмехнулся, не скрывая торжества:
— Знаете, я догадывался, что вы останетесь глухи к голосу разума, поэтому взял на себя смелость обеспечить ваше послушание несколько иным методом. В питье, которое вам дали, добавлен специальный отвар. Безвредный для вас и будущего ребенка, не туманящий разум и память, но позволяющий насладиться всем разнообразием ощущений.
Ханс подошел ко мне, приобнял и развернул, устраивая поудобнее на лежанке. Я отчаянно хотела брыкаться, ударить его, толкнуть, испепелить магией. Мои усилия не привели ни к чему, кроме слабой попытки отмахнуться, которую Ханс тут же пресек, прижав мои руки к проклятому солнечному покрывалу.
— Горячая штучка, — довольно хмыкнул он. — Ну-ну, детка, — не суетись, у нас много времени. — Он неторопливо поднял край моего балахона, ласкающим жестом прикоснулся к ногам, бедрам, животу. — А ты красивая, люблю таких. Надо бы проверить, что ты умеешь.
Его рука скользнула ниже, а мне не удалось даже закричать. Неимоверным усилием я повернула голову в сторону канцлера. Тот как раз разворачивался к двери:
— Вы сами довели до этого, фрои. Пора платить по счетам.
***
Ханс ушел спустя минут сорок, выполнив «свою часть работы» даже дважды, и предупредив, что обязательно заглянет еще через пару дней. Встал, сладко потянулся, застегнул штаны, хозяйским жестом одернул подол моего балахона, затем скрылся в коридоре, довольно насвистывая веселый мотив. Бэт молча закрыл за ним дверь, тихо щелкнул механизм замка. Магия на мой зов так и не пришла.
Глава 35. Макс
Нетронутый снег хрустел, продавливаясь под весом мощных серых лап, в воздухе вспыхивали пронизанные солнечным светом снежинки. Огромный, сотканный из черного дыма и сияющих волокон волк на минуту застыл, принюхиваясь к едва уловимым ароматам, затем мягко спружинил, преодолев преграду из камней. Ощущения близкого соседства с человеком таяло с каждой минутой. Там, где пройдет хищник, никогда не пробраться всаднику, великолепно заметные на глубоком снегу следы пусть и укажут дорогу, но никак её не облегчат.
Зато чувство другого, совсем иного присутствия становилось сильнее с каждой минутой. Цель совершенно точно была где-то там впереди, живая и отчаянно зовущая того, кто мог её услышать. Это несказанно радовало, ведь еще пару часов назад он не улавливал ничего, даже тонкого биения жизни. Руны на запястье молчали, не отзываясь ни на физические прикосновения, ни на магический зов. Если бы не твёрдая уверенность жреца-отступника, что рано или поздно брачная связь даст подсказку, а также собственная отвратительная привычка доводить любое дело до конца, он не оказался бы в горах, на холоде, в двух днях пути от ближайшего поселения.
Волк низко пригнул голову, сбавил шаг, а потом и вовсе принялся красться так, чтобы не потревожить снег, лежавший пушистыми шапками на низких лапах елей. Шаг, два — и вот уже перед ним раскинулось ущелье, глубокой трещиной рассекающее горный склон. Острые серые камни обрывались вниз практически у самых его лап и терялись в мерцающей белыми искрами глубине. На обратной стороне, словно старое и заброшенное воронье гнездо, примостилась полуразрушенная обитель кого-то из древних богов. Нет, не Солнечного, слишком уж приземистыми были строения, да и узкие окна келий, выбитые прямо в горной породе, наводили мысли вовсе не о свете, тепле и празднике рождения новой жизни.
Он осторожно подполз к самому краю и заглянул вниз. Все, как ему и рассказывали: ни лестницы, ни моста, только тонкий канат, тянущийся с одного края пропасти на другой, да пара охранников, со скучающим видом стерегущих этот канат.