– Просто вышла подышать. – Ей всегда казалось, что в церкви пахнет мертвецами. – И проныру решила-таки проучить, – она обернулась к Фини и усмехнулась. – Велела охранникам его найти. Они конфискуют все записывающие и передающие устройства, которые будут при нем обнаружены. Согласно закону об охране частной жизни.
– Ты его этим только разозлишь.
– Вот и отлично! Он меня тоже давно злит. – Она с облегчением вздохнула и стала рассматривать толпу журналистов на другой стороне улицы. – Никогда не соглашусь, что публика имеет право знать все обо всех. Но эти репортеры хотя бы играют по правилам и выказывают некое уважение к семье покойной.
– Я так понял, что ты внутрь уже не вернешься?
– Мне там больше делать нечего.
– Я думал, ты будешь с Рорком…
– С какой стати?!
Фини молча кивнул и полез в карман за орешками.
– Так вот почему ты бесишься, детка!
– Не понимаю, о чем ты… Кстати, а что это была за блондинка с ним рядом?
– Понятия не имею. Но смотрится неплохо. Хочешь, чтобы я разузнал?
– Заткнись, а? – Она сунула руки в карманы. – Жена Уитни сказала, что после кладбища они соберутся узким кругом у них дома. Мы с тобой тоже приглашены. Как ты думаешь, сколько это еще продлится?
– Не меньше часа.
– Тогда я успею заехать в участок. Встретимся у шефа через два часа.
– Слушаюсь и повинуюсь.
В узком кругу оказалось человек сто. Подавали закуски и напитки. Анна Уитни, как всегда, безупречная хозяйка, увидев Еву, тотчас поспешила к ней. Говорила она тихо, продолжая вежливо улыбаться:
– Очень рада, что вы пришли, лейтенант. Надеюсь, вы не станете заниматься своими расспросами здесь и сейчас?
– Миссис Уитни, я постараюсь быть насколько возможно тактичной. Но чем скорее я закончу опросы, тем скорее мы найдем убийцу прокурора Тауэрс.
– Ее дети убиты горем! Бедняжка Мирина еле держится на ногах. Было бы гораздо уместнее, если…
– Анна, – майор Уитни положил руку на плечо жены, – позволь лейтенанту Даллас заняться своими обязанностями.
Анна молча пожала плечами и отошла.
– Вы должны ее извинить: сегодня мы похоронили нашего ближайшего друга.
– Я понимаю, шеф. И постараюсь не занять много времени.
– Будьте повнимательней к Мирине, Даллас. Она сейчас очень уязвима.
– Да, сэр. Может, я поговорю сначала с ней?
– Хорошо. Я позову вас.
Оставшись одна, Ева пошла в холл и сразу же наткнулась на Рорка.
– Мое почтенье, лейтенант!
Она взглянула на два бокала вина в его руках и холодно заметила:
– Я на службе, Рорк.
– Понимаю. Это не вам.
Ева обернулась в ту сторону, куда смотрел он, и увидела сидящую в уголке блондинку.
– Естественно, – усмехнулась она и почувствовала, что даже не бледнеет, а зеленеет. – Вы времени не теряете!
Ева уже сделала шаг в сторону, но Рорк удержал ее за руку. И голос, и взгляд его были холодно-вежливыми.
– Сюзанна – наш общий друг, мой и Сесили. Она вдова полицейского, убитого в перестрелке. Сесили тогда добилась осуждения убийцы.
– Сюзанна Кимболл? – вспомнила Ева. – Ее муж был хорошим полицейским…
– Говорят, – Рорк взглянул на ее костюм и улыбнулся краешком рта. – А я надеялся, что вы его сожгли. Серый – не ваш цвет, лейтенант.
– Я сюда пришла не модели демонстрировать! Прошу прощения…
Но он еще крепче сжал ее руку.
– Обратите внимание на карточные долги Рэнделла Слейда. Он задолжал довольно крупные суммы. Как и Дэвид Анжелини.
– Это точно?
– Совершенно точно. Он должен одному из моих казино в Лас-Вегасе немалые деньги. Кстати, несколько лет назад в том же Лас-Вегасе был скандальчик, связанный с рулеткой и некоей рыжеволосой дамой…
– Что за скандальчик?
– Вы полицейский, – ослепительно улыбнулся Рорк, – вы и выясняйте.
Он направился к ожидавшей его вдове Кимболла, а к Еве подошел майор Уитни.
– Мирина в моем кабинете, – шепнул он. – Я обещал, что вы ее не будете задерживать долго.
– Не буду.
Стараясь не думать о Рорке, она пошла за майором.
Домашний кабинет Уитни казался не таким спартанским, как рабочий, но было видно, что вкус у него строгий. Стены были выкрашены бежевой краской, ковер – чуть темнее, а стулья – коричневые. Рабочий стол стоял в центре комнаты.
В углу на диване сидела Мирина Анжелини в своем траурном облачении. Уитни подошел к ней, взял за руку, что-то сказал и вышел, бросив на Еву предупреждающий взгляд.
– Мисс Анжелини, – обратилась к ней Ева, – я знала вашу мать, работала с ней и всегда ею восхищалась.
– Как и все, – ответила Мирина слабым голосом. Ее темные, почти черные глаза смотрели в пустоту. – Кроме убийцы. Прошу извинить, но, боюсь, я мало чем смогу вам помочь, лейтенант Даллас. Меня уговорили принять транквилизаторы. Я с трудом держусь на ногах.
– Вы были близки с матерью?
– Она была самой замечательной женщиной из всех, кого я знаю. Как я смогу справиться со всем этим?!
Ева подошла к Мирине поближе и села на один из стульев.
– Я отлично понимаю ваше состояние.
– Отец хочет, чтобы мы публично демонстрировали свою выдержку. – Мирина отвернулась к окну. – А я его подвожу. Отцу всегда так важно, чтобы все выглядело пристойно…
– Ваша мать много для него значила?