Читаем Трижды похищенная (СИ) полностью

И что же у нее в конце концов получилось? А получилась большая кукла, соломенная принцесса, и если смотреть на нее чуть сзади, то очень даже похожая на натуральную живую принцессу. Эту куклу Лузинда поставила у зарешеченного окна, спиной к двери - на то самое место, где обычно стояла - а сама спряталась за дверью. Когда же начало темнеть и подошло время ужина, в башню явился стражник, держа в одной руке свечу, а в другой - корзину с едой. Стражник, конечно, решил, что эта набитая сеном кукла и есть Лузинда. Стал он ее уговаривать отойти от окна и поесть, добавляя, что, мол, одними видами сыт не будешь, и что ей следует нормально питаться, поскольку она еще совсем молода.


И пока он так вот молол языком, подкрепляя свои слова убедительными жестами, Лузинда незаметно выскользнула за дверь, сбежала вниз по лестнице и, прокравшись мышью у крепостной стены, спряталась под каменной аркой. Вечерняя стража, совершавшая свой обычный обход, не заметила беглянку только по счастливой случайности. А когда совсем стемнело и все вокруг погрузилось в сон, Лузинда выбралась из-под арки, выбежала за городские ворота (времена были мирные, поэтому охрану у ворот не держали) и тут же растворилась в темноте.


Узнав, что принцесса пропала, король очень рассердился, а еще больше расстроился. И куда она могла подеваться, спрашивал он себя. Может быть в башню пробрался колдун и силой своего волшебства превратил ее в куклу? Так или иначе, это был для него жестокий удар, ведь на самом деле Мого-Так очень любил свою единственную дочь и желал ей только добра.

И вот объявил он во всеуслышание, что ежели кто найдет пропавшую принцессу, тот будет щедро вознагражден. А если это окажется человек благородных кровей, то и получит Лузинду в жены.


А между тем принцесса успела далеко убежать. В первый день она была на седьмом небе от радости. Еще бы, после целого года под замком оказаться вдруг на свободе! Делай что хочешь, иди, куда пожелаешь! Но на другой день к вечеру, заблудившись в лесу, одна, да еще без приличного ночлега и еды, она совсем упала духом. К счастью, ей удалось выбраться из леса, и она оказалась на большом красивом лугу, по которому текла небольшая речка. На берегу Лузинда увидела небольшую хибарку - оказалось, это старая водяная мельница, с домиком мельника над ней. Вид у домика был заброшенный, ставни на окнах плотно закрыты. Лузинда подошла, постучала в дверь, но никто не отзывался. Она подергала за ручку, однако дверь, похоже, была на замке. Тут у девушки вдруг отчаянно защекотало в носу, она закатила глаза и - ап... ап... чхи!! - громко чихнула.

К ее изумлению, дверь перед ней тут же открылась, словно по мановению руки. Так что ей оставалось только войти.


Внутри царил полумрак и - ни одной живой души. Однако кто-то здесь обитал: у двери стоял кувшин с чистой прозрачной водой, из кухни доносились соблазнительные запахи, а в большой золоченой клетке размером с небольшую комнату порхали разноцветные попугаи с длинными хвостами. Принцесса быстренько утолила свой голод тем, что удалось найти на кухне, попила воды из кувшина, а затем прилегла отдохнуть - благо в соседней комнате имелась и кровать. И так вот незаметно для себя уснула.

А когда проснулась, увидела...

Нет-нет, вовсе не доброго мельника и не компанию маленьких добродушных гномов. Она увидела перед собой ужасного маленького карлу с большим отвислым носом, сизым, словно чернослив, с длинной черной бородой, в чалме и широченных парчовых шароварах, перехваченных шелковым поясом, из-за которого торчал большущий кинжал. Лузинда очень испугалась, вскочила с постели и хотела убежать. Но не тут-то было - карла крепко схватил ее за руку и, не долго думая, запер в золоченую клетку с попугаями. Имя карлика было Чумбаджи, это был известный колдун и волшебник, родом из Магриба.

Тем вечером Чумбаджи долго ходил из угла в угол, подозрительно щурясь и что-то бормоча себе под нос. Он то приближался к Лузинде, то вновь отскакивал от нее, словно боялся обжечься. Ну, а потом махнул рукой, бросил ей в клетку какую-то подстилку, а сам отправился спать.


Всем известно, что волшебники да чародеи обитают, как правило, в одиночестве. Однако стоило Чумбаджи увидеть в своем доме такую невероятную красавицу, как ему страстно захотелось вкусить радостей супружеской жизни. Одним словом, решил он сделать Лузинду своей женой. А посему на другой день, не откладывая в долгий ящик, он и приступил к делу - без особых, притом, китайских церемоний. Однако, к его удивлению, встретил его нешуточный отпор. Так что на первый раз Чумбаджи пришлось удовольствоваться полученной от Лузинды парой тумаков и расквашенным носом.


Перейти на страницу:

Похожие книги