Читаем Трое полностью

- Я, блядь, утырок… Брат… Прикинь, всегда, если я херню делал, братуха выручал, он как-то поспокойней, потише что ли был… Я на него надеялся, если начинал, то всегда знал, что он подстрахует… Ну кто ж знал, что ему так башню снесет? Что его со мной вместе унесет? И наша девочка… Блядь… Я во всем виноват. Он , конечно, мудак конченный, но виноват-то я… Из-за меня все. Если я тогда не начал, то все в порядке было бы… И брат, и она…

Мерл вздохнул, щелкнул зажигалкой. 

- Вот было у тебя когда-нибудь такое, Медведь, что дико хочется вернуться назад? Ну , в то место, где был счастлив? Да? Вот у меня раньше не было никогда. Я никогда и нигде не был счастлив. Вот серьезно тебе говорю! 

Мерл повысил голос, словно бессловесный собеседник выразил сомнение.

- Я, блядь, всю жизнь жил в говне, жрал говно, ширялся говном! И творил я тоже говно! И нихера не думал, что в сорок лет… Что такое случится. Да не конец мира, мне похер на него! Мы с братухой даже не особо разницу заметили, наоборот, лучше стало: копов нет, твори, че хочешь! Я не думал, что со мной она случится… Мишель. Ты знаешь, скотина ты бессловесная, я даже рад, что мир в жопу рухнул! Потому что, если б не это, хер бы мы с ней встретились! 

Мерл задохнулся, видно не справившись с эмоциями. Керол слушала, пораженная  накалом страсти в его голосе. Она не думала никогда, что Диксон на такое способен.

Между тем он опять заговорил, уже более спокойно, но с каким-то внутренним надломом:

- Я понял, че такое счастье, когда мы встретили ее. Не, сначала, само собой, не понял… Хорошо, конечно, че говорить, она же красотка. Прикинь, поверить не мог первое время, среди ночи встану покурить, потом вернусь и смотрю на нее, смотрю… Как будто исчезнет щас, как глюк после мета. Все боялся, что это мне чудится, и что щас раз - и  проснусь, а я в свинарнике обычном своем, и рядом блядь какая-нибудь под боком, и братуха зло смотрит, потому что я очередную хуйню творил накануне… Вот прям вообще не сразу привык… Но уж когда понял все… Знаешь, Гризли, мы тогда с домике охотничьем жили, тихо так, спокойно. Так мне там хорошо было, пиздец просто! Вот всю жизнь бы так прожил. С ней и с братухой. И никого больше не надо. Как я потом жалел, что мы свалили оттуда! Не надо, не надо было! Она же… Гризли, она же не смотрит на нас теперь! Ни на меня, ни на него! Как будто нас нет! Как будто этого не было всего! Одной хуйней! Одним хуевым поступком! Все! Все перечеркнули! Блядь! 

Мерл опять задохнулся, долго и мучительно откашливался. Потом, судя по всему, приведя себя в относительное спокойствие, продолжил:

- Вот никогда у меня дома не было, куда хотелось бы вернуться. А туда хочу. Все время хочу. Кажется, вернусь - и все будет  по-прежнему. А ты, Гризли? Домой хочешь?

Керол, оглушенная его исповедью, все-таки решила, что не будет больше слушать, слишком больно это, слишком лично, но последний вопрос заставил остановиться.

- Да? Хочешь? 

Судя по заинтересованности в голосе Мерла, Гризли что-то сделал, как-то ответил на вопрос. 

- Слышь, а ты ведь не американец, да? Вообще не отсюда? Да? 

Керол в волнении сжала пальцы. За все время их отношений, Гризли так и не сказал ей, откуда он.

- Так… Профи… Явно воевал…  СВД… Русский, что ли?

Русский? Керол открыла рот в изумлении. Русский… Она мало что знала, про Россию, только то, о чем говорили по телевизору в той, далекой жизни.

- Слышь, ну прикольно. Русский… Какого же тебя принесло-то сюда? Ренни перешел дорогу русской мафии?

Мерл хохотнул.

- Ну, в принципе, он был тем еще безбашенным ублюдком… Ну ты, мужик, встрял, конечно же… Приехал, задание сработал, а назад никак… А у тебя там семья? Да? Че, и жена есть? Да...

Больше Керол не могла терпеть. Она тихо отступила в тень, стараясь смотреть под ноги, чтоб , не дай Бог, на что-нибудь не наступить и не обнаружить себя,  скользнула к зданию тюрьмы.

Взбежала на второй этаж, в камеру, что делила с Гризли, заперла дверь, без сил уселась на койку.

- Что же мне делать? - тихо прошептала она, машинально погладила себя по животу, - что же нам делать?

Мишонн.

Мишонн стояла на вышке, лениво оглядывая окрестности. День был солнечный, небо глубокое и чистое, настроение не портили даже вонь и хрипы немногочисленных ходячих за воротами. 

Место было новое, но обязанности у нее были все те же: наблюдение и  охрана. Как в Вудберри. За одним, существенным,исключением: те же обязанности были здесь практически у всех жителей. Все ,по очереди, стояли вахту на воротах, за исключением детей, стариков и беременных женщин. Все, по очереди, помогали на кухне. Все, по очереди, ездили за продуктами. 

Все были при деле. Лидер этой общины, Рик, поддерживал порядок железной рукой.  И, несмотря на то, что взгляд у него порой был абсолютно сумасшедшим, доверие вызывал он больше, чем открытый, позитивный, улыбающийся Губернатор. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги