Читаем Трое полностью

- Никто не спорит, что у тебя фантазия на месте, - возразил Писатель, но здесь не в этом дело... Иллюстрации, хорошие иллюстрации отлично оттеняют текст, помогают тем, кто плохо представляет, а тем, кто и так может, дает что-то еще. Как-то под другим углом взглянуть, что ли... Сколько раз я видел дрянной текст с прекрасными рисунками и наоборот. А чтобы и то и другое на уровне - по пальцам можно пересчитать...

Помолчали. Спорить не хотелось. Было понятно, что с рисунками обычно много лучше, чем без.

- Про "толкиенутых" все слышали? - вспомнил что-то Романтик, - ну, которые с мечами и луками по лесам бегают, помнят родословную нуменорских королей до первого колена, называют себя именами всякими вымышленными...

Про толкиенутых слышали все. Ждали продолжения.

- Так вот, читал недавно в эхо-конференции : "крапивнутые, сбор там-то"...

- Не люблю психов, - заявил Циник.

- Почему обязательно психов?

- Ты толкиенутых видел? За всех не скажу, но у половины натуральным образом сдвиг по фазе. К тому же они не тем путем идут. Подумаешь, копиру ют внешнюю атрибутику. Тут внутри рыцарем надо быть, а не снаружи, и деревянные мечи здесь не помогут. К тому же - придешь туда, а тебе какой-нибудь громила ростом со шкаф, в шортах и галстуке пионерском довери тельно так: "Ты знаешь, я - Василек Иту Дэн"... - видимо, Циник представил себе эту сцену очень ярко, потому что довольно громко расхохотался.

- Я тем не менее схожу, наверно - упрямо сказал Романтик, - попытка не пытка.

- Разочарованием больше, разочарованием меньше, - скучно пробормотал Циник.

- Жаль, вариант с де-факто не пройдет еще по одной причине - вдруг вернулся к пройденной теме Писатель,- Жанры у нас все-таки немного раз ные. Мои вещи скорее на взрослых рассчитаны.

- Хорошая вещь, - наставительно сказал Циник,- должна быть универ сальной. Что, "Три мушкетера" на какой-то определенный возраст рассчитаны? Или "Мальчик со шпагой" ?.

- Это ты "Мальчика" только недавно одолел, - ответил Писатель, а я его читал еще в детстве. А попадись он мне в руки сейчас, и не знай я, кто такой Крапивин, мог бы и не оценить с первого захода. Хотя нет, наверно оценил бы... Но вот "Тополиную рубашку" если взять - явная ориен тация на младший школьный возраст. Я-то ее недавно прочитал и времени затраченного не пожалел, но когда человек наших лет занимается такой книгой, это уже называется "чтение на любителя".

- Кино не для всех, - невпопад сказал Циник.

- Так вот, жанры у нас разные все-таки, - тоскливо продолжал Писа тель, - Читаю-то я его вещи с удовольствием, а вот самому написать такую же...Ведь это совсем не так легко, как кажется - написать хорошую детскую книгу...Хотя, казалось бы, сам не так давно пацаном был, должен ощущения помнить. Если напрячься, можно и повторить...

- А надо ли - повторять? - удивился Романтик, - зачем? Я вот в дет

стве, помнится, рыцарскими рассказами тоже баловался - мечи там, магия

всякая. А потом прочитал Толкиена, и понял, что ловить мне на этой почве

уже нечего. Так и здесь, после Крапивина в детской литературе отличиться

затруднительно. Стиль у тебя пока еще скачет, техника местами не идеальна.

Но главное, усидчивости тебе бы побольше да трудолюбия... Хотя нельзя,

конечно, отрицать очевидного. Ты хорош, и ты это знаешь, но ты не соверше

нен, и ты это тоже знаешь...

- Никто не совершенен, - с пафосом превозгласил Циник.

- Наверное, - согласился Писатель, - но стремиться надо. Вот Крапивин

почти совершенен. Явных ляпов я ни одного не нашел, было только несколько

финтов, скажем так, на грани ляпа. Но они, в общем, даже придают некоторой

жизненности. Слишком прилизанное тоже плохо глотается. По десятибалльной

шкале за основную идею ему можно смело ставить десятку, за технику

исполнения восьмерку-девятку...Есть у него чему поучиться. Даже мне.

- От скромности ты не умрешь, - сострил Циник.

А Романтик выдохнул:

- Я бы ему тыщу поставил, везде и за все.

- Забавно, а Джон Рональд Руэл Толкиен какой оценочки бы у тебя

удостоился? - Циник спрашивал вроде серьезно, но глаза его почти смеялись.

Писатель без улыбки рассеянно смотрел в пол, но складывалось такое

впечатление, что зрачки его обращены куда-то внутрь.

- Толкиен целый мир создал. Все придумал - предысторию на века,

массу имен, географических названий. И герои его хороши, но только без

отрыва от ландшафта. Ты представляешь вот тут, с нами рядом Арагорна?

То-то же. А Сережу Каховского, Ежики, Джонни Воробьева? Без усилий,

верно? Потому что ты и был чем-то вроде них всего несколько лет назад.

И частично остался, наверное.

Плохой литературы ведь горы. Боевики всякие, оперы мыльные. Но

литературный герой, он как деревянный солдат из "Урфина Джюса", его

мало просто создать, в него надо вдохнуть жизнь, автор должен поделить

ся частью своего внутреннего пламени, чтобы он ожил. А персонажи

литературы от ширпотреба... им, как последним солдатам Урфина Джюса,

этого самого порошка не хватило, и они как манекены под током, впору

кричать "не верю", как Станиславский. А у Крапивина они все живые,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза