— Очень неплохо, парень. Я даже горжусь тобой. Совсем чуть-чуть. Попрошу начальство выделить пару полицейских на охрану этих богатеев.
Уильям заулыбался также широко, как после смерти своего отца, ведь тогда все деньги Уильяма Осмонда старшего перешли к нему, и он смог покинуть родной Брайтон.
— Ещё кое-что, — добавил он. — Нам необходима экспертиза Бенджамина. Я имею в виду, что он должен изучить тело мисс Бороу. И ещё. Я бы очень хотел, чтобы мы отнесли письма убийцы специалистам. Вдруг они смогут выяснить что-нибудь важное по почерку.
— Исключено. Если кто-то узнает о письмах, то информация о них попадёт в руки журналистов из Большого Лондона. Этого мы допустить не можем, — Артур быстро развернулся и вышел.
— Спасибо Джеймс, — Осмонд сделал пару шагов в сторону секретаря. — С чего Артур так дико отреагировал вначале?
— Да так. Просто сегодня 4 года со дня убийства его сына.
10.
— Как вы понимаете, господа, в Скотланд-Ярд просто так не вызывают, — стоя у окна своего кабинета, в которое раньше любил смотреть инспектор Абберлайн, говорил Артур. — Как бы это не звучало, но ваша жизнь в опасности.
На двух креслах, выдвинутых по такому поводу к столу Несбита, сидели самые важные из оставшихся жителей Уайтчепела: Джонатан Кросби и Уинстон Дроглэр. Они явно не любили друг друга. Кросби, человек, которого они уже встречали в музее, человек, который открыто обвинял сидящего слева от него в убийствах. Теперь же он задирал свой острый нос кверху. Джонатан испытывал отвращение к Дроглэру, более того, он его презирал. Сам же Уинстон выглядел так, будто всё, что говорил Артур, его совершенно не касалось. Он неспеша покручивал монетку в левой руке, совершенно не замечая присутствующих. Большие карие глаза не двигались, они смотрели в неизвестность.
— Вы, несомненно, слышали об убийствах в вашем районе, — продолжил Артур. — И, разумеется, знаете, что благодаря нашим усилиям убийца… не представляет опасности.
— Ближе к делу, — оторвавшись от монетки, противным и не соответствующим мирному лицу голосом вставил Дроглэр.
— Пожалуй. Возможно… есть маленькая вероятность… что убийца на свободе.
— Что!? — в один голос закричали богачи.
— Не волнуйтесь. Это лишь предположение.
— И откуда же у вас такие “предположения”? Может быть было ещё убийство? В газете ничего такого не видел. Наверняка мистер Кросби что-то знает, — голос Уинстона становился всё более противным.
Кросби не ответил, а только отвёл взгляд.
— Ничего не было, — успокаивал инспектор. — Но мы должны принять определённые меры. Вас будут… охранять по два наших полицейских.
— Исключено, — отрезал его Уинстон. — Мои дела не могут находиться под контролем пары крыс из Скотланд-Ярда.
— Поуважительнее! — заговорил из угла молчавший до этих пор Уильям.
Дроглэр встал. Медленно подошёл к нему, минуя стол инспектора.
— Пусть этот меня охраняет. Может научится знать своё место!
— Парень выйди! — приказал Артур.
Уильям опешил. Такого от своего начальника он не ожидал, однако не стал спорить и вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
— Продолжим. Никто не будет следить за вашими делами. Это просто временная охрана.
— На сколько она временна? — Дроглэр покашлял.
— Два месяца.
Толстяк засмеялся, показав гнилые зубы.
— А с чего вы вообще взяли, что мы в опасности?
— Есть определённые обстоятельства, которые заставляют нас так думать, — Артур сохранял холодное лицо.
— Это какие же?
— Боюсь, мистер Дроглэр, я должен скрыть от вас эту информацию.
— Инспектор, — Уинстон снова кашлянул, — ты, кажется, не понял. Я хочу знать, и ты расскажешь.
Артур немного помолчал, посмотрел на Джонатана, который рассматривал картину, висевшую на стене.
— Убита Жанна Бороу. Хозяйка…
– “Розового дня”, — продолжил Уинстон. — Какая жалость. Я знал её давно. И вот этот тоже знал, — Дроглэр ткнул толстым пальцем в сторону лица Кросби. — В что вообще из себя представляет эта ваша охрана?
— Наши полицейские просто будут находиться рядом с вами. На работе, у дома, да хоть у Биг Бена. Ничего особенного, просто… присмотрят за вами.
— А почему именно за нами нужно присматривать?
— Вы больше остальных соответствуете предыдущим жертвам. Вы богаты и родственников у вас, как таковых, нет.
— Ну у меня есть отец, — похвалился толстяк.
— Не будем врать, вы давно с ним не общались, мистер Дроглэр.
— Кстати, да, — Уинстон опять закашлял. — Нужно будет навестить старика. Эй, у этого ж был роман с какой-то молодой стервой, — Дроглэр опять указал на Кросби. — Значит близкие у него есть и убийца его не тронет.
— У нас с ней не срослось, — немного подождав, ответил Джонатан, совершенно спокойно.
— А что это за маньяки-то пошли? С принципами. Выбирают, кого убить, чтоб, не дай Бог, не ранить близких что ли?
— Именно так, мистер Дроглэр, — тут же ответил инспектор, которому поднадоели вопросы толстяка.
— Эх, ладно. Делайте, что хотите. Раз уж это для нашей безопасности. А теперь я, пожалуй, пойду, — Уинстон встал и удалился, хлопнув дверью ещё громче, чем Уильям.
Кросби не уходил. Он сидел и пилил взглядом Артура.