Читаем Трое из Скотланд-Ярда полностью

— Очень неплохо, парень. Я даже горжусь тобой. Совсем чуть-чуть. Попрошу начальство выделить пару полицейских на охрану этих богатеев.

Уильям заулыбался также широко, как после смерти своего отца, ведь тогда все деньги Уильяма Осмонда старшего перешли к нему, и он смог покинуть родной Брайтон.

— Ещё кое-что, — добавил он. — Нам необходима экспертиза Бенджамина. Я имею в виду, что он должен изучить тело мисс Бороу. И ещё. Я бы очень хотел, чтобы мы отнесли письма убийцы специалистам. Вдруг они смогут выяснить что-нибудь важное по почерку.

— Исключено. Если кто-то узнает о письмах, то информация о них попадёт в руки журналистов из Большого Лондона. Этого мы допустить не можем, — Артур быстро развернулся и вышел.

— Спасибо Джеймс, — Осмонд сделал пару шагов в сторону секретаря. — С чего Артур так дико отреагировал вначале?

— Да так. Просто сегодня 4 года со дня убийства его сына.


10.

— Как вы понимаете, господа, в Скотланд-Ярд просто так не вызывают, — стоя у окна своего кабинета, в которое раньше любил смотреть инспектор Абберлайн, говорил Артур. — Как бы это не звучало, но ваша жизнь в опасности.

На двух креслах, выдвинутых по такому поводу к столу Несбита, сидели самые важные из оставшихся жителей Уайтчепела: Джонатан Кросби и Уинстон Дроглэр. Они явно не любили друг друга. Кросби, человек, которого они уже встречали в музее, человек, который открыто обвинял сидящего слева от него в убийствах. Теперь же он задирал свой острый нос кверху. Джонатан испытывал отвращение к Дроглэру, более того, он его презирал. Сам же Уинстон выглядел так, будто всё, что говорил Артур, его совершенно не касалось. Он неспеша покручивал монетку в левой руке, совершенно не замечая присутствующих. Большие карие глаза не двигались, они смотрели в неизвестность.

— Вы, несомненно, слышали об убийствах в вашем районе, — продолжил Артур. — И, разумеется, знаете, что благодаря нашим усилиям убийца… не представляет опасности.

— Ближе к делу, — оторвавшись от монетки, противным и не соответствующим мирному лицу голосом вставил Дроглэр.

— Пожалуй. Возможно… есть маленькая вероятность… что убийца на свободе.

— Что!? — в один голос закричали богачи.

— Не волнуйтесь. Это лишь предположение.

— И откуда же у вас такие “предположения”? Может быть было ещё убийство? В газете ничего такого не видел. Наверняка мистер Кросби что-то знает, — голос Уинстона становился всё более противным.

Кросби не ответил, а только отвёл взгляд.

— Ничего не было, — успокаивал инспектор. — Но мы должны принять определённые меры. Вас будут… охранять по два наших полицейских.

— Исключено, — отрезал его Уинстон. — Мои дела не могут находиться под контролем пары крыс из Скотланд-Ярда.

— Поуважительнее! — заговорил из угла молчавший до этих пор Уильям.

Дроглэр встал. Медленно подошёл к нему, минуя стол инспектора.

— Пусть этот меня охраняет. Может научится знать своё место!

— Парень выйди! — приказал Артур.

Уильям опешил. Такого от своего начальника он не ожидал, однако не стал спорить и вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.

— Продолжим. Никто не будет следить за вашими делами. Это просто временная охрана.

— На сколько она временна? — Дроглэр покашлял.

— Два месяца.

Толстяк засмеялся, показав гнилые зубы.

— А с чего вы вообще взяли, что мы в опасности?

— Есть определённые обстоятельства, которые заставляют нас так думать, — Артур сохранял холодное лицо.

— Это какие же?

— Боюсь, мистер Дроглэр, я должен скрыть от вас эту информацию.

— Инспектор, — Уинстон снова кашлянул, — ты, кажется, не понял. Я хочу знать, и ты расскажешь.

Артур немного помолчал, посмотрел на Джонатана, который рассматривал картину, висевшую на стене.

— Убита Жанна Бороу. Хозяйка…

– “Розового дня”, — продолжил Уинстон. — Какая жалость. Я знал её давно. И вот этот тоже знал, — Дроглэр ткнул толстым пальцем в сторону лица Кросби. — В что вообще из себя представляет эта ваша охрана?

— Наши полицейские просто будут находиться рядом с вами. На работе, у дома, да хоть у Биг Бена. Ничего особенного, просто… присмотрят за вами.

— А почему именно за нами нужно присматривать?

— Вы больше остальных соответствуете предыдущим жертвам. Вы богаты и родственников у вас, как таковых, нет.

— Ну у меня есть отец, — похвалился толстяк.

— Не будем врать, вы давно с ним не общались, мистер Дроглэр.

— Кстати, да, — Уинстон опять закашлял. — Нужно будет навестить старика. Эй, у этого ж был роман с какой-то молодой стервой, — Дроглэр опять указал на Кросби. — Значит близкие у него есть и убийца его не тронет.

— У нас с ней не срослось, — немного подождав, ответил Джонатан, совершенно спокойно.

— А что это за маньяки-то пошли? С принципами. Выбирают, кого убить, чтоб, не дай Бог, не ранить близких что ли?

— Именно так, мистер Дроглэр, — тут же ответил инспектор, которому поднадоели вопросы толстяка.

— Эх, ладно. Делайте, что хотите. Раз уж это для нашей безопасности. А теперь я, пожалуй, пойду, — Уинстон встал и удалился, хлопнув дверью ещё громче, чем Уильям.

Кросби не уходил. Он сидел и пилил взглядом Артура.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы