Капитан.
…Следующий пункт: электропитание. Вечером не позднее восемнадцати часов тридцати пяти минут отключить от сети все электробытовые приборы, в первую очередь холодильники…Голос Профессора.
Да, есть!Капитан.
Отключайте! Так… Радиопроигрыватели, стиральные машины, посудомойки…Командор.
Сырые.Профессор.
Ничего, ничего! Не страшно. Пускай будут сырые!..Капитан.
…Затем обесточить телевизоры, магнитофоны, видеомагнитофоны, кассовые аппараты, компьютеры и тому подобное, ограничив потребление электроэнергии минимально необходимым освещением.Профессор.
Ну вот – я и снова в штанах. Благодарю. Ах, штаны, штаны! Они – как здоровье, как молодость! Лишь когда они покидают нас, мы осознаем их великий смысл, понимаем их фундаментальную значимость!Капитан.
Кто – я?Профессор.
Вы, вы. Когда газету нам читали. А мне подумалось: странная штука – язык. Пишется: водонагреватели, а надо бы: водынагреватели, то есть нагреватели воды; равно как: не посудомойки, а посудымойки, то есть мойки чего? – посуды.Капитан.
А я был уверен, что – посудомойки.Профессор.
Да, так принято, хотя теоретически это неверно. Вот мы пишем, к примеру, пылесос. Но родительный падеж от слова «пыль» – как? – «пыли». Сос – чего? – пыли. Значит, по идее должно быть: пылисос.Капитан.
А почему не «сосопыль» или «сосипыль»?Профессор.
Вы имеете в виду корневую инверсию в сложных словах? Не исключено. Скажем, «психопатология». Это термины. Или из метафорики: «лизоблюд» и «блюдолиз». В то же время «фонограмма» и «граммофон» – суть весьма различные понятия.Капитан.
Надо же! Интересно.Профессор.
Впрочем, в отдельных случаях – на уровне казуистики – подобной разницей можно пренебречь.Капитан.
Все равно граммофон положено выключить.Профессор.
Да-да, разумеется. Еще один любопытный случай описан во всех учебниках грамматики индоевропейских языков, если вам действительно интересно. Вам интересно?Капитан.
Нет.Профессор.
А-а-а… я думал… Мне показалось…Капитан.
Нет. Я и в школе плохо учился. Предпочитаю, знаете ли, конкретную работу. Дело делать, действовать! Поэтому грамматика в особенности… Ее вроде и не преподают больше. Внучата мои, школьники, про нее ни сном, ни духом.Профессор.
По-вашему, это хорошо?Капитан.
Не знаю. Может быть… То есть, конечно, плохо!Профессор.
Грамматика есть основа точности в языке. А неточность порой имеет пагубные последствия. Например, Боккаччо повествует о том, как двое иноземцев приехали в Тоскану, остановились на ночлег в постоялом доме и потребовали свежее белье. Заметьте: белье – от слова «белое». Им постелили простыни, измазанные белой краской. Хозяин же наутро объяснил, что надо говорить не «свежее белье», а «чистые простыни», как принято в тех краях. Понимаете?Капитан.
Хозяин мог бы и догадаться, чего хотели эти двое. Тем более – иностранцы…Профессор
. Хозяин прекрасно понял, но он хотел их проучить.Капитан.
За что проучить? Что они ему сделали?Профессор.
Ничего. Тем не менее…Командор
(Профессор.
Как можно! Ведь это – Боккаччо!