- Царские сокровища я подарю тебе на свадьбу, невеста моя.
- Царские сокровища здесь под кроватью?
- Нет, они недалеко хранятся, - мой жених умело убеждал. - Из другой страны пятьсот лет назад плыли корабли с несметными сокровищами.
Корабли остановились в наших горах, а затем пропали.
У меня есть карта царских сокровищ.
- Покажи!
- Что показать?
- Карту!
- Какую карту!
- Карту царских сокровищ.
- Ах, карту царских сокровищ, - под кроватью захрюкало.
Если бы я не знала, что под кроватью прячется отважный Тындалэ, то я бы подумала, что там скрывается поросенок. - Невеста моя, возьми на столе ручку и листок и передай мне.
Я нарисую тебе древнюю карту спрятанных царских сокровищ, - снова хрюканье?
Или это сдавленный смех?
Я послушно принесла ручку и лист бумаги и протолкнула под крвоать.
Через минуту из-под нее вылетел листок с рисунком.
На листке были дерево, дорога и гора.
Еще стрелка указывала под дерево.
- Спасибо, очень подробная карта! - я поблагодарила жениха и спрятала карту в шортики.
Тут же раздались голоса в коридоре.
В апартаменты смело вошли девушки в белом.
В руках они держали косы, вилы, и раскалённые добела железные прутья.
Чтобы металл не обжигал, девушки с другого конца обмотали прутья тряпками.
Из-за спин Союза борьбы за освобождение рабочего класса с любопытством выглядывали Василиса и Дженифер.
- Алехандра, а мы думали, что ты спишь, - мои подруги сделали вид, что не теряли меня.
Но я уже не сердилась на них, потому что у меня были карта царских сокровищ и жених под кроватью.
- Алехандра, в этой комнате нет мужчин? - Семирамида подмигнула мне. - Мы не постучали в дверь, потому что все комнаты без дверей.
- Мужчин нет, - я честно ответила, потому что Тындалэ говорил, что он до свадьбы не мужчина. - И я не мужчина? - Я приспустила шортики.
- Ты даже очень не мужчина, Алехандра, - девушки завизжали от восторга.
Я выбежала в коридор, крутилась, показывала себя со всех сторон. - И Тындалэ под кроватью тоже не мужчина, поэтому не тыкайте в него вилы в бок, не прижигайте раскалённым железом и не косите его косами. - Я смеялась.
Несколько девушек переглянулись и забежали в номер.
Я, Василиса и Дженифер спустились с остальными девушками вниз.
Сверху послышался душераздирающий вопль, затем шлепок, будто что-то упало с большой высоты.
- Пришло время прощаться, - Женевьева поцеловала меня в губки. - Пришло время доить коров, готовить еду для домашних, выгонять овец в поле, пилить, сеять, веять, ь рубить, мыть, чистить. - Женевьева скинула легкие крылышки и невесомую прозрачную комбинацию.
Девушки постепенно преображались.
Они превращались в бесформенные существа, безликие под платками, длинными грубыми тряпками и в башмаках.
- Василиса, Дженифер, Алехандра, вы не останетесь на следующую ночь? - Семирамида тоже изменилась - закуталась в строгий костюм.
- Мы сейчас примем душ и уедем, - я вспомнила о женихе Тындалэ под кроватью и улыбнулась. - Мы должны убегать, потому что нас преследуют.
- Очень жаль, - Семирамида поцеловала меня на прощание.
Ее поцелуй длился десять минут.
Вскоре отель опустел, даже эхо из него убежало.
- Идемте, что я вам покажу, - я не стала упрекать Дженифер и Василису, что они оставили меня одну.
Но подружки очень чуткие, их терзало.
- Алехандра, прости любимая, что мы не побежали за тобой в номер сразу, - Василиса и Дженифер со слезами повисли на моей шее.
Я тоже заплакала от счастья.
- Алехандра, у тебя из шортиков торчит бумажка, - Дженифер во время дружеских шлепков по попке обнаружила.
- Это не бумажка, это древняя карта, как найти царские сокровища, - я с гордостью извлекла бумажку из штанишек.
- Дерево, гора, дорога и стрелка под дерево, - Василиса произнесла с восхищением. - Настоящая карта сокровищ.
- Зачем нам сокровища? - Дженифер мягко улыбнулась. - У нас денег и так выше крыши.
- Ну, как же ты не понимаешь, глупенькая Дженифер, - я и Василиса засмеялись над подружкой. - Вдруг, в сокровищах мы найдем что-то полезное для себя?
А остальное золото и бриллианты отдадим в приют для кошечек и собак.
- Я хочу в сокровищах найти шикарное древнее платье, - по дороге к номеру Дженифер расписывала платье, о котором мечтала в сокровищах древних. - Здесь каемочка, здесь вырез, сюда кружавчики, там - пуговички, там...
- Тындалэ, выползай, жених мой, - в номере я первым делом встала на коленочки около кроватки и наклонилась. - Тындалэ, ты где? - Я подняла головку и постаралась влить в свой голос больше яда: - Подруженьки, милые мои!
Мой жених исчез из-под кровати.
Вы позавидовали мне, поэтому его украли.
- Алехандра, золотце, как же мы могли его украсть, если все время находились с толпой? - Василиса вложила в ответ всю досаду на меня.
- Я рассматриваю твою мягкую линию бедра, Василиса, и то, как ты качаешь этими линиями, и понимаю, что ты могла увести моего жениха из-под носа. - Я переживаю сложное незнакомое мне чувство, будто лишилось чего-то дорого.
Но что дорогое - не помню.
- Я ощущаю, что ты смутилась, Алехандра, - Дженифер погладила меня по головке. - Пусть неявно, но ты хотела выйти замуж за своего Тындалэ.