Читаем Трое свободны: Не ищи меня (ЛП) полностью

Айзек разразился хохотом. Роберт смотрел на стол, стараясь сохранить серьезное выражение лица.

— Я чувствую себя ужасно! — воскликнула Оливия, нервно разминая руки.

— Повторяю, это не твоя вина, — остановила я подругу. — Просто продолжай.

— Хорошо. Что касается моего предложения вам троим, — заговорила Оливия, окинув их внимательным взглядом. — Настоящим я соглашаюсь на двадцать часов общественных работ за любое нарушение правил дорожного движения, допущенное мной по любой причине. Эти работы будут выполняться автоматически, без всяких споров с моей стороны, и я обязуюсь укладываться с ними в десятидневный срок. Офицер, поймавший меня на нарушении закона, сам выбирает, какие общественные работы мне назначить.

— Можешь повторить? — проговорил Айзек, склонив голову набок.

— Ты меня слышал. Ты выбираешь вариант общественной работы, а я должна отработать свои часы в течение десяти дней. Кроме того, я просрочила это предложение, так что, Роберт, я должна тебе двадцать часов. Ты должен сообщить мне о моем задании.

— И ты просто будешь делать все, что он поручит? — недоверчиво спросил Стоун. — Никаких судебных исков, судей или адвокатов? Не станешь нанимать Давину или кого-то еще, чтобы они сделали за тебя всю работу?

— Все верно, — подтвердила Оливия, стараясь говорить уверенно, хотя я заметила, что ее руки немного трясутся. — Думаю, мы все согласны, что мне пора нести ответственность за свои поступки.

— Ну, в таком случае, — потирая челюсть, протянул Роберт. — У городского дворника на этой неделе выходной. Нам поручили убрать мусор во всех трех парках, когда найдем время, которого у нас нет, потому что офицер Напьер тоже в отпуске.

— Ты хочешь, чтобы все двадцать часов ушло на парки? И еще, есть ли какой-то определенный день или время суток, в которое я должна работать? — уточняя, спросила Оливия.

— Да, все двадцать часов, но ты можешь разбить их на части, как захочешь, — подтвердил Роберт, пожав плечами. — Лишь бы парки выглядели хорошо, когда Арти вернется в воскресенье на следующей неделе. Я оставляю это на твое усмотрение.

— Считайте, что дело сделано, — объявила Оливия, нервно оглянувшись в мою сторону. — Ты ведь покажешь мне, что нужно делать? Просто чтобы я не напортачила?

Я рассмеялась.

— Конечно. Но нам нужно будет зайти в хозяйственный магазин за инвентарем. Большая часть моих запасов сгорела прошлой ночью.

— Хорошо, — Оливия протянула Роберту руку через стол. — Договорились.

— А если бы я сказал тебе, что твой штраф аннулируется, мы бы все равно договорились? — спросил Роберт, глядя на ее руку.

— Да. Я уже знала, что со штрафом не все просто. Я все равно отработаю часы.

Роберт встал, пожав ей руку. Обойдя стул, он взял предложение Оливии и положил его в карман.

— Я забираю это с собой, чтобы использовать против тебя в будущем.

— Я тебя не виню, — с ухмылкой сказала Оливия, пожимая руки Стоуна и Айзека.

Стоун и Роберт покинули конференц-зал, но Айзек задержался. Он тепло посмотрел на Оливию.

— Я очень горжусь тобой, — заявил Айзек, после чего тоже повернулся и ушел.

Оливия посмотрела на меня глазами полными слез.

— Ух ты. Это оказалось сложнее, чем я думала. Но я рада. — Она помахала руками, словно пытаясь высушить слезы, пока те не скатились из глаз.

— Ты и должна чувствовать себя хорошо, — заверила я ее. — А теперь пойдем. Тебе понадобятся мешки для мусора, палка для сбора отходов и плотные перчатки. Мне также нужно прикупить кое-что для дома миссис Полсон: защитные комбинезоны, противопылевые маски и так далее.

— Защитные комбинезоны? Серьезно? — переспросила Оливия, выходя за мной из конференц-зала.

— С копотью от пожара лучше перестраховаться. Кроме того, в конце концов, проще выбросить комбинезон, чем несколько раз стирать одежду, чтобы вывести вонь.

Когда мы пересекали главную комнату, я услышала, как миссис Полсон обсуждает с покупателем набор серебряных сервировочных ложек. Она слегка кивнула нам, но не стала отвлекаться от разговора с потенциальным покупателем. Я махнула ей рукой, выходя с Оливией на улицу.

— Я немного ревную, — тихим голосом призналась Оливия.

— К кому?

— Миссис Полсон. Она лучше привлекает клиентов и на этой неделе заработала больше денег, чем я. — Оливия протянула мне ключи от грузовика.

Я бросила на Оливию недоуменный взгляд.

— С каких это пор ты пускаешь меня за руль?

— С тех пор, как не доверяю себе, и не желаю нарваться на еще один штраф. Лучше свести вождение к минимуму, пока я не отработаю первые двадцать часов общественных работ.


***

Забрав в хозяйственном магазине все необходимое, я поехала в ближайший парк и показала Оливии, как пользоваться палкой для сбора мусора, и предупредила ее о таких вещах, как стекло и аэрозольные баллончики. Я наблюдала за тем, как подруга отрабатывает свой первый час, прислонясь к стволу дерева в парке.

Поначалу Оливии казалось забавным тыкать палкой в мусор, правда, когда я заставила очистить близлежащий стол для пикника с остатками еды из «Макдоналдса», которую клевали птицы, ее энтузиазм угас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература