Читаем Трое в лодке (не считая собаки) полностью

It was all right-at all events, there was nothing wrong with it that could be altered.С ним все было в порядке — во всяком случае в нем ничего нельзя было исправить.
I squinted down at my own, and that seemed all that could be expected also.Скосив глаза на свой собственный нос, я убедился, что он не хуже, чем я думал.
"Look at your nose, you stupid ass!" came the same voice again, louder.— Посмотрите на свой нос, осел вы этакий! — раздался тот же голос, но уже громче.
And then another voice cried:После этого другой голос крикнул:
"Push your nose out, can't you, you-you two with the dog!"— Вытолкните свой нос, эй, вы там, двое, с собакой!
Neither George nor I dared to turn round.Ни я, ни Джордж не осмеливались повернуться.
The man's hand was on the cap, and the picture might be taken any moment.Рука фотографа лежала на колпачке объектива, и он каждую секунду мог сделать снимок.
Was it us they were calling to?Неужели они кричали нам?
What was the matter with our noses?Что же случилось с нашими носами?
Why were they to be pushed out!Почему их надо было вытолкнуть?
But now the whole lock started yelling, and a stentorian voice from the back shouted:Но теперь кричал уже весь шлюз, и чей-то громовой голос сзади нас гаркнул:
"Look at your boat, sir; you in the red and black caps.— Посмотрите на вашу лодку, сэр! Эй, вы, в красных с черным фуражках!
It's your two corpses that will get taken in that photo, if you ain't quick."Если вы не поторопитесь, на снимке выйдут только ваши трупы.
We looked then, and saw that the nose of our boat had got fixed under the woodwork of the lock, while the in-coming water was rising all around it, and tilting itup.Тут мы посмотрели и увидели, что нос нашей лодки застрял между сваями шлюза, а вода все прибывала и поднимала нас.
In another moment we should be over.Еще минута, и мы бы опрокинулись.
Quick as thought, we each seized an oar, and a vigorous blow against the side of the lock with the butt-ends released the boat, and sent us sprawling on our backs.Быстрее молнии мы схватили по веслу; сильный удар рукояткой о боковину шлюза освободил лодку, и мы полетели на спину.
The photographWe did not come out well in that photograph, George and I.Мы с Джорджем не особенно хорошо вышли на этой фотографии.
Of course, as was to be expected, our luck ordained it, that the man should set his wretched machine in motion at the precise moment that we were both lying on our backs with a wild expression ofКак и следовало ожидать, нам уж так повезло, что фотограф пустил свой несчастный аппарат в действие как раз тогда, когда мы оба с растерянным видом лежали на спине и отчаянно болтали ногами в воздухе.
"Where am I? and what is it?" on our faces, and our four feet waving madly in the air.Наши ноги несомненно были "гвоздем" этой фотографии.
Our feet were undoubtedly the leading article in that photograph. Indeed, very little else was to be seen.По правде говоря, кроме них почти ничего не было видно.
They filled up the foreground entirely.Они занимали весь передний план.
Перейти на страницу:

Все книги серии Валери Перрен

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения