Эрл наблюдал за ним краем глаза. Шериф сидел прочно, как скала, локти на стойке, чашечка кофе затерялась в огромных ладонях. Он слушал разглагольствования официантки о погоде с вежливым вниманием на длинном лице. Резкий верхний свет отражался от черных кантов на рукавах куртки и радужно отсвечивал от рукоятки револьвера сорок пятого калибра на его бедре. Он оказался куда крупнее, чем ожидал Эрл. Его тело дышало мощью, а руки, казалось, могли сделать любую тяжкую работу или сокрушить все и вся.
" — Местный герой ", — подумал Эрл с бессмысленной язвительностью. Молчун, полный пустяковых секретов.»
Чуть повернувшись, он изучал непроницаемый профиль шерифа. Увидел, что смуглая кожа на лице натянута, как шкура много повидавшего щита. Разглядывая шерифа, он испытывал раздражение и смущение, и попытался было восстановить прежнее чувство твердой уверенности и превосходства. Но его не осталось ни на грош…
То, что шериф даже не взглянул на него, вызвало раздражение, и Эрл почувствовал странную, нелогичную потребность привлечь внимание шерифа к своей персоне. " — Мог бы кивнуть или поздороваться. Его бы не убыло.» Но несмотря на такое поведение шерифа, нутром Эрл чуял, что шериф заметил его присутствие и составил о нем определенное мнение.
Может быть, он приметил, как несколько раз Эрл катался по городу без видимой цели. Или видел, как они с Барком разглядывали здание банка.
Эрл колебался, не зная, что предпринять: с одной стороны, не здорово привлекать внимание шерифа, но с другой — глупо просто сидеть и позволить тому уйти, размышляя, зачем он здесь. Проблема действовала ему на нервы. Почему Новак этого не предусмотрел? Но истинной подоплекой смущения и волнения Эрла стала подсознательная необходимость как–то обозначиться, проявиться в сознании шерифа. Флегматичное безразличие волновало больше всего остального.
Эрл поймал взгляд официантки:
— Еще кофе, ладно?
А когда она опять наполнила чашку, улыбнулся.
— Очень мило у вас здесь в округе.
— Правда, особенно когда хорошая погода.
— Я подыскиваю землю под ферму. И сегодня промок до нитки. Невозможно толком оценить усадьбы, глядя из автомобиля.
— Интересуетесь сельским хозяйством?
Эрл рассмеялся.
— Ну, даже не знаю, что сказать. Но в скором времени я должен получить кое–какую сумму и хочу вложить её во что–нибудь солидное. Слишком я устал от жизни в большом городе.
— Я вас не осуждаю и даже полностью согласна. Иногда я езжу в Филадельфию за покупками и нескольких часов там больше чем достаточно.
— Я того же мнения, — улыбаясь ей, Эрл краем глаза наблюдал за шерифом.» — Это положит конец его сомнениям», — думал он.
— Так что я собираюсь изменить образ жизни. Ведь всегда можно наведаться в большой город, если будет желание.
— А чем собираетесь заняться на ферме?
— Ну, может быть, скот разводить. Овец или бычков. Может быть, стадо молочных коров. Если только найду, что мне хочется.
— Вам нужно поговорить с Дэном Вортингтоном. Он крупнейший землевладелец в округе.
— Я так и сделаю. Но сначала хочется составить собственное мнение о здешних местах.
Эрл был рад, что она заговорила об этом сама. Это должно произвести впечатление на шерифа и дать понять, что он солидный и вдумчивый парень. Без дураков.
Шериф положил монетку на стойку и поднялся.
— До скорой встречи, Милли.
Не взглянув на Эрла, он затянул ремешок шляпы под подбородком и покинул ресторан.
— Большой начальник, да?
Официантка улыбнулась и отрицательно покачала головой.
— Никто так не думает о шерифе Барнсе. Он просто… — она сделала паузу, пожала плечами и слегка смешалась, заметив злость в глазах Эрла. Просто, когда кто–то в беде, прежде всего думают о нем. Вот что можно сказать.
— Милый парень, а?
Теплота в её голосе его раздражала. Уставившись на яркие огни банка, он принялся беспокойно барабанить пальцами по стойке. Неожиданно Эрл испытал чувство глубочайшего удовлетворения, что они собираются совершить налет именно в этом, подопечном чертову шерифу тишайшем городке.
Глава седьмая
На следующий день в пять часов пополудни Ингрэм играл в покер в маленьком, шумном баре. Часом раньше он приехал в Кроссроуд автобусом, в старом пальто и с помятым чемоданом. Бар был расположен в южной части главной улицы города, — одно из множества заведений, где можно поесть и выпить. Исключительно для негров.
Сойдя с автобуса, Ингрэм разговорился с несколькими завсегдатаями, тершимися у входа в бар, расспрашивая о городишке и возможности устроиться на работу. Обладание информацией, которая вдруг кому–то понадобилась, придала им вес в собственных глазах, и все загалдели одновременно и с огромной скоростью, перебивая и противореча друг другу.