Читаем Трое за те же деньги (сборник) полностью

Макс Стоун в красном шелковом халате поверх пижамы возбужденно расхаживал по комнате, жуя сигару. Похмелье его давно прошло. Арт Кинг следил за каждым движением босса. Время от времени Стоун недовольно косился на сидевших и в конце концов заорал:

— Идиоты чертовы! Ну, рассказывайте, что вы натворили!

Крими облизал широкие распухшие губы. Его украшал длинный шрам на лбу и потек запекшейся крови на щеке. Дэниель, сидящий рядом, выглядел ещё хуже: не хватало двух передних зубов, челюсть распухла. Несмотря на жалкий вид, оба пытались бодриться.

— Не надо так, Макс, — начал Крими. — Эти сволочи нас чуть не прикончили. Человек восемь или десять…

— С каждым разом их становится все больше! — язвительно заметил Стоун.

— Пусть говорит, — остановил его Лагана.

— Мы сделали все, что могли, мистер Лагана. Ведь у нас был ордер на арест, но…

— Знаю, Стоун говорил! Что было дальше?

— Перед домом стоял полицейский. Мы узнали Крэнстона и вначале решили, что это чистая случайность. Пошли к черному ходу, но там нас тормознул другой парень. А потом из дома выскочила целая орава, разорвали ордер на арест и набросились на нас…

— Полицейские? — спросил Лагана.

— Нет, какие–то посторонние. Но с оружием — и готовые на все!

Теперь и Лагана заходил взад–вперед. Лоб его пошел складками.

— Они вас вышвырнули?

Громилы усердно закивали.

— Ты оповестил полицию, Макс? — спросил Лагана.

— Немедленно. Оттуда послали машину, чтобы арестовать всех, кто был в доме.

— Когда это было?

— Минут тридцать–сорок назад.

— Тогда они давно должны были вернуться!

Лагана снял телефонную трубку.

— Алло, это Майк Лагана. С кем я говорю?

— Сержант Хилмонд, мистер Лагана.

— Хорошо, сержант. Примерно час назад на вашем участке несколько мужчин оказали сопротивление полиции, явившейся с ордером на арест, и избили двух полицейских. Какие приняты меры?

— Да, машина вернулась, но патруль заявил, что в квартире оказались только двое мужчин, игравших в покер. О какой–то жалобе мне ничего не известно.

— Если я говорю, что жалоба была, значит так и есть. Направьте машину ещё раз и арестуйте тех двоих.

— Не могу, мистер Лагана! Один из них — инспектор Крэнстон из управления, другой — пастор церкви Святой Гертруды. Для их ареста нужен ордер, подписанный старшим инспектором!

— Вы знаете, с кем разговариваете?

— Да, сэр, с мистером Лаганой, но…

Майк Лагана бросил трубку, пощупал пульс, что–то бормоча, и упал в кресло.

— Это мне не нравится, совсем не нравится! Где Ларри?

— Купил авиабилет до Лос–Анжелеса. Там его должны встретить наши люди.

— Пойдем, Гордон, — буркнул Лагана. — Я устал.

Стоун с ужасом смотрел ему вслед. Как он сдал! А ведь говорил всегда, что заботы — для дураков, которые не умеют думать. Теперь, видно, и у него забот хватает.

Стоун покосился на подручных.

— Ладно, можно пропустить по стаканчику. Кто из нас не ошибался…

Бенджон остановился перед гостиницей, посмотрел по сторонам и вошел в холл. Ночной портье вручил ему ключ словами:

— Девушка, которая приехала с вами ночью, ушла, мистер Бенджон.

— Одна?

— Да.

— Ничего не просила передать?

— Просила. Что она не вернется.

«Вот как! А деньги у неё есть? Кажется, с ней была сумочка».

Он поднялся в номер, закурил, выглянул на улицу. Кругом разговаривали мужчины, смеялись женщины — а ему стало ужасно одиноко!

«Лучше бы Дебби не уходила…»

Задребезжал телефон.

— Дэйв?

Он сразу узнал её голос.

— Дебби, где ты?

— У миссис Дири, Дэйв! Я решила не быть тебе в тягость, — она рассмеялась, но смех прозвучал неестественно.

Дэйв резко выпрямился.

— Что ты там делаешь?

— Доказываю, что я не робкого десятка.

— Возвращайся немедленно!

— Нет, я останусь здесь!

Дэйв помолчал.

— Дебби, где миссис Дири?

— Здесь, и она мертва!

— Ты с ума сошла!

— Нет, просто набралась смелости. Ты не смог её пристрелить, а я смогла. Для тебя — и для себя тоже!

— Ты не своем уме! Возвращайся немедленно!

— Нет, Дэйв. Я знаю, Дири оставил письмо и его вдова берегла её как зеницу ока…

— Дебби… — перебил Дэйв.

— Нет, говорить буду я. Я знала о её уговоре с Лаганой, остальное сообразила из твоих слов.

— Я немедленно выезжаю! Дождись меня!

— Нет, я не могу ждать! Ты был мил со мной, спасибо, Дэйв!

В трубке раздались гудки. Дэйв нашел в телефонной книге номер, набрал его, но ответа не последовало. Несколько раз он прошелся по комнате, потом позвонил Джерри Фарнхэму.

В половине десятого утра в прокуратуре появился адвокат Уильям Копелли. За ним шесть репортеров и три фотографа.

У стола прокурора стоял инспектор Крэнстон. По его виду нельзя было заметить, что ночь он провел без сна. В девять утра инспектора назначили заместителем начальника полиции — такова оказалась реакция на письмо Дири. Крэнстон знал, что по завершению дела придется уйти в отставку, но пока решил остаться на посту.

Копелли открыл папку, положил на стол тонкий пакет с бумагами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики