Читаем Трофей для дерзкой скромницы полностью

Правда, при этом он не хотел форсировать события. Кейн проводил ее к машине и довез до дома. Как настоящий джентльмен. Не дожидаясь, пока он откроет ей дверь, Пресли первой выскочила из машины. На ее лице появилось выражение нерешительности, будто она колебалась и не знала, как именно следует попрощаться с Кейном. Хотя он тоже не знал, а потому находил ситуацию интригующей.

Не успели они заговорить друг с другом, как со стороны конюшни раздались приглушенные крики. Пресли обменялась с Кейном встревоженным взглядом, и оба ринулись к конюшне.

Кейн добежал туда первый и распахнул дверь. Они увидели полдюжины мужчин, стоящих у входа в стойло, где Кейн обнаружил Пресли сегодня утром. Из него доносились глухие удары. Затем из дверей вывалился Беннет, таща за собой работника, которого утром отчитала Пресли. Не церемонясь, Беннет повалил работника на пол. Уперев руки в бока, с минуту разглядывал лежащего перед ним мужчину.

— Это было крайне глупо с твоей стороны. — Он наконец нарушил молчание.

— Что случилось?! — вскрикнула Пресли, и все обернулись в их сторону.

Беннет кивнул в сторону работника.

— Этот умник решил еще раз попрактиковаться в чистке копыт. Вышло еще хуже, чем в прошлый раз.

— Она лягнула меня, — простонал мужчина.

— Ну, ты ведь это заслужил? — сказала Пресли. — Что скажешь, Беннет?

— Конечно, заслужил. — Тон управляющего был очень мрачным. — Он ударил ее хлыстом, потому что она не хотела стоять смирно.

Все пришли в возбуждение. Кейн понял, что ему необходимо вмешаться, взять ситуацию под свой контроль и проучить этого идиота, чтобы навсегда запомнил, как следует обращаться с лошадьми. Но Кейн вовремя взял себя в руки. Это ведь не его конюшня. Не ему следует преподать урок жестокому работнику, тем не менее он еще успеет вмешаться, если очередной урок не пойдет тому на пользу.

Работник с трудом поднялся. Кейн понял, что кобыла лягнула его в бедро. Ему еще повезло, что удар пришелся не в колено.

— Хлыст на то и нужен, чтобы животные знали свое место, — внезапно произнес горе-конюший.

Да, завтра он явно останется без работы.

Пресли выступила вперед.

— Здесь мы редко используем хлысты. Только для тренировок и скачек, но уж никак не для наказания. Хлыст на нашей конюшне можно найти только в помещении для хранения сбруй, но не в стойлах.

О, она очень умна. Даже Кейн не сразу понял, к чему она клонила.

— Я отказываюсь работать с людьми, которым не могу доверять. Ребята, проводите его к машине, пожалуйста. — Она некоторое время пристально разглядывала мужчину, практически вынуждая его сказать еще что-нибудь.

Кейн внутренне аплодировал ей.

— Ты можешь приехать завтра, забрать свои вещи и получить расчет. Иди сразу к Беннету, он сделает все, что потребуется.

Очевидно, сказанное Пресли не понравилось бывшему сотруднику, потому что он сделал шаг в ее сторону. Ближе, правда, подойти не успел. Кейн бросился вперед и встал у него на пути, скрестив руки на груди и демонстрируя мускулы, — результат многолетней тяжелой работы. Он пристально смотрел в лицо работнику. А тот как-то сразу растерял весь задор и обмяк. Беннет кивнул своим помощникам, и они повели бывшего коллегу в направлении выхода.

За несколько минут конфликт был улажен, и Пресли поблагодарила Беннета за то, что вмешался и не допустил, чтобы ситуация вышла из-под контроля.

— Было бы лучше, если бы ничего подобного не случилось вовсе, — покачал головой управляющий.

— Я очень ясно озвучила мои принципы обращения с животными сегодня утром, — заявила Пресли. — Но не все их разделяют.

Беннет кивнул, пожал руку Кейну и повернулся к стойлу:

— Я проверю, что с кобылой, и успокою ее.

Пресли тяжело вздохнула. И Кейн понял, насколько тяжело ей дался конфликт с работником.

— Я горжусь, что ты не отступила от собственных слов, — восхитился он.

Она бросила в его сторону удивленный взгляд и пожала плечами.

— Это не первый случай на конюшне и, вероятно, не последний. Но все равно, это позор для нас.

— А этот властный взгляд у тебя появляется сам по себе, или ты годами тренировалась?

Ее усмешка вышла дерзкой и сексуальной.

— Ты не можешь этого знать, Кейн, но я тебе скажу. Когда растешь в окружении мужчин и не можешь за себя постоять, с тобой никто не станет считаться. Поэтому мне пришлось научиться необходимым вещам.

— Я уверен, что твой отец очень бы тобой гордился.

Ее улыбка мгновенно потухла.

— Сейчас ты первый раз ошибся насчет меня, Кейн.

<p>Глава 6</p>

Пресли, напряженно глядя в зеркало заднего вида, пыталась накрасить губы, не размазав при этом помаду по лицу. Зачем сегодня это делала, она и сама толком не понимала. В последнее время она обходилась исключительно гигиенической помадой. Но сегодняшним вечером ей захотелось выглядеть лучше, чем обычно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги