Читаем Трофей Степного Хана полностью

Этот хан Тэмир оказался слишком хорошо осведомлен о состоянии дел в Керканде. Ему было известно, чем богата каждая провинция, даже промыслы и ремесла. Слушая это, Микдад в очередной раз испытал острое желание удавить вождя даулетов. Однако за тот короткий срок, что даулеты жили на землях хазиев, мерзавец Джейдэ просто не смог бы успеть разведать все так глубоко и подробно.

Микдад не удержался и спросил хана, откуда у него столь полные сведения.

- Я жил в Керканде семь лет, - просто ответил тот.

Эмир замолчал, понимая, что отстоять свои позиции будет гораздо сложнее. Но кто ж мог знать... Однако ему надо было сохранить лицо.

- Что ж, в таком случае, я надеюсь, великий хан Тэмир не откажется принять в дар золото и самых прекрасных наложниц? - спросил Микдад.

Среди степняков послышался короткий ропот одобрения, эмир воодушевился. Кажется, он не ошибся. Хан Тэмир проговорил, глядя ему в глаза:

- Ты предлагаешь в дар то, что мне и так принадлежит.

У Микдада невольно сжались кулаки, он еле заставил себя распрямить пальцы и спросил, пытаясь сохранить остатки спокойствия:

- Так чего же ты хочешь?

Когда хан варваров заговорил, эмир был потрясен. Он хотел мастеров. Разнообразных! Ткачей, гончаров, строителей! Военных инженеров, а также тех, кто умеет прокладывать каналы и арыки.

- Но зачем?!

- Я хочу основать город.     

- В степи?! - вырвалось у эмира. - Ты безумец!

Хан Тэмир едва заметно усмехнулся:

- Мне не раз это говорили. - А потом обратился к тому старику, что сидел рядом каменным изваянием и пялил на эмира свои пустые глазки-щелки. - Забу-Дэ, тебе решать, какую взять дань золотом, наложницами, лошадьми и оружием.

Встал и направился к выходу. Микдада сотряс взрыв бессильной ярости. Вот так проиграть было невозможно! Было еще кое-что важное для любого мужчины. Его женщина. Он язвительно усмехнулся и бросил уходящему варвару в спину:  

- Как себя чувствует прекрасная ханша Алия?  

Укол достиг цели! Мужчина замер и медленно обернулся. Эмир впился взглядом в его лицо, ища досаду, гнев, ревность. Но так и не нашел.

- Она благодарит тебя за оказанное гостеприимство, - проговорил степняк и повернулся к нему спиной.

В этот момент Микдад чувствовал себя уничтоженным. А вокруг него сидели эти шакалы, и ему еще предстоял с ними омерзительный и унизительный торг.

- Вэ-э? Что ты сказал про золото, эмир? - проскрипел старик, когда хан Тэмир покинул зал. - Я поставлю свой шатер в саду, принесешь туда золото. И наложниц пришлешь тоже. Пусть помоют меня, кхе-кхе! И постригут мне ногти на ногах.

<p>Глава 37</p>

Вроде бы все закончилось, но Аля так нервничала, что еле дождалась того момента, когда Тэмир вернулся из города. Как только он вошел в шатер, обняла его за талию, прижалась всем телом и не хотела отпускать. А он едва слышно смеялся и гладил ее ладонями по спине.

Наконец выпустила, ему же надо поесть и отдохнуть.

- Как прошел совет? - спросила она осторожно, пока Тэмир снимал верхнюю одежду.

Хотелось совсем о другом, но Аля не стала. Прежде о делах. Понимала, что сложностей тут слишком много. Все так зыбко, один неверный шаг - и война снова вспыхнет. А она так устала от войны, хотелось покоя, мира.

- Торговля, - пожал он плечами. - Как я и думал, эмир пытался нас надуть.

Аля невольно усмехнулась.

- Да, он великий мастер надуть и пыль в глаза пустить.

- Он... спрашивал, как ты себя чувствуешь, - Тэмир обернулся немного резче, чем это нужно было, и замер, глядя ей в глаза.

Повисла пауза.

«Ты мне не веришь? Думаешь, я могла...»

- Зачем? - спросила Аля, отстраняясь.

- Хотел задеть меня. Чтобы я ревновал и бесился.

- А ты?

Тэмир шагнул к ней, сразу оказавшись вплотную, погладил кончиками пальцев по щеке и сказал:

- Мне было жаль его. Такое говорят от бессилия.

- Ты!..

Она снова кинулась ему в объятия, прижалась и затихла в тепле и защите. А потом спросила:

- Когда мы поедем домой?

- Скоро, - счастливо засмеялся мужчина.

Поднял ее на руки, понес на ложе за занавес и стал целовать. И сразу все осталось позади. Война, эмир, Керканд, враги.

- Ой, нам же нельзя! - спохватилась Аля.

- Ммм? А мы осторожно.

- Тэмир...

- Охин-луу, любимая моя, дуртай...

За занавесом послышался сначала шорох, потом звяканье посуды, а под конец вообще скрипучий старушечий голос стал хитро выводить:

- Ох-хо, совсем оглохла старая Шертэ, совсем. Ничего не слышит! Вэ-э... Великий хан вернулся в шатер, а она еду не несет, не слышит. Как будет великий хан без еды?

Тэмир закатил глаза, а Аля уткнулась носом в его плечо, чтобы не хихикать. Делать нечего, придется выходить. Аля вылезла первой, он поймал ее, пытался удержать, но она все-таки выскользнула. Тэмир вышел за ней следом.

Бабка замерла, глядя на них, брови поползли вверх, качнула головой и пошептала что-то, а после, словно опомнившись, стала кланяться:

- Айте, великий хан, ханым, ешьте, пока не остыло!

Але тогда еще показалось странным, но Шертэ только отмахивалась. Мол, показалось. В тот день им так и не удалось больше побыть вдвоем. Тэмира вызвали, он ушел и пропадал почти до ночи. Так же на следующий день, и потом тоже. Но у них были ночи.

 

***

Прошла неделя.

Перейти на страницу:

Похожие книги