Читаем Трофей Степного Хана полностью

- Пхе! А ты думала, старая Шертэ останется?! - лукаво щурилась шаманка и шутливо грозила ей пальцем. - Я же знаю, этот бешеный луу* (дракон), твой муж, будет рваться в бой, кто потом смажет мазью его раны? Вэ?

Оказалось, что они и еще некоторые женщины тоже выступили в поход со своими родными. Только для них были повозки, они двигались медленнее и подошли уже спустя два дня. А сопровождал их Дава со своей сотней. Они теперь все нукеры великого хана. И Есу, и Гырдо, и Табга.

- Да ты что? - Аля всплеснула руками.

- Да, - кичливо покачала головой старуха.

Потом мечтательно вздохнула:

- Вот женю моего давшана*(зайца) внука, и можно умирать. - И захихикала: - Кхе-кхе! Но сперва еще ваших детей на руки возьму.

При этих словах Аля невольно отвернулась, сердце кольнуло. Стало больно.

- Вэ? Ты что, ханым?

Она неловко улыбнулась и повела плечом.

- Не получается у нас.

Старая шаманка вопросительно посмотрела на нее. Перевела взгляд на ее живот и сделала замысловатый жест, как будто выбросила что. Аля знала, что значит этот жест, так обычно знаком показывали месячную кровь. Она отвела взгляд и молча кивнула.  Дурные мысли полезли в голову. Тэмир великий хан, не может быть у хана бесплодной жены. Повисла пауза, замолчала даже хихикавшая до того Цэгэг.

Наконец старуха коснулась ее руки.

- Не бойся, охин-луу, просто не пришел твой срок, - улыбнулась она щербатым ртом, ткнула в бок Цэцэг и шикнула:

- Айте! Ханым Алия проснулась, скажи, пусть побольше еды принесут!

Потом подмигнула Але:

- Старая Шертэ знает травы. Все будет.

Сейчас, когда самое страшное позади, Але очень этого хотелось бы - новой жизни.

 

***

А для Керканда новая жизнь уже началась. Царство хазиев в считанные дни перешло под руку степняков. Да, это произошло без особых жертв, а город и вовсе был взят бескровно.

Но жители страны, привыкшие считать себя защищенными и практически неуязвимыми за своей неприступной стеной, никак не могли свыкнуться с мыслью, что их завоевали какие-то грязные варвары-кочевники, которых они, просвещенные, привыкли считать низшими народами. Как это могло произойти, не укладывалось в их головах, казалось сверхъестественным, мистическим. А все непонятное страшит.

Разумеется, обе стороны - и победители, и побежденные - не испытывали ни малейшего доверия друг к другу. И если уж говорить прямо, хазии до икоты боялись дикарей. Ведь те, несмотря на то что обещали в случае добровольной сдачи помилование, могли в любую минуту превратиться в разъяренных зверей. И тогда все вмиг обернется кровавой резней.  

Однако даже страшное становится привычным, страх притупляется и уже не мешает мыслить. Древняя мудрость говорит: «Все, что не убивает, делает сильнее». Так и великий эмир Керканда тоже пришел в себя и успокоился. Раз его не казнили в первые минуты, значит, все еще может обернуться в его пользу. Он собирался бороться за власть, но своими, тонкими, цивилизованными методами. И когда наутро после знаменательного дня был назначен большой совет в тронном зале, он был к нему готов.

Не готов оказался Микдад только к одному.

Хан Тэмир шел твердой поступью и просто лучился той непередаваемой энергией, которую может дать только страстная ночь с любимой. Эмиру казалось, от него «пахнет» ЕЮ, женщиной, которая ему так и не досталась. Досада и запоздалая ревность сдавили горло мужчины.

Микдад скрипнул зубами, однако на лице его не отразилось ничего, кроме подобия кривоватой улыбки. Он уже знал, о чем будет говорить с варварами в первую очередь.

Власть.

Волевым усилием он отсек все остальное.

Но чтобы сохранить власть, ему нужно было действовать осторожно. Стальной клинок в бархатных ножнах, вот что эмир Микдад называл дипломатией. Он прекрасно понимал, для чего степняки сохранили ему жизнь и как собираются использовать.

И собирался использовать их тоже.

Обернуть против них их слабости.

Потому что против своей природы не пойдет никто. Кочевники не возделывают землю, не строят домов. Их дом - степь. Они не смогут жить в каменных стенах городов, не станут заниматься земледелием. Значит, они возьмут дань и уйдут. В этом эмир был уверен, как в том, что завтра снова взойдет солнце.

И вот тут и начинались тонкости. Дать им дань и при этом не дать ничего. Он это мог. Никто не знает ресурсов Керканда и состояния казны лучше него. Если он сохранит и сосредоточит ресурсы страны в своих руках, он сохранит власть.

Что может быть нужно дикарям, живущим в шатрах?

Прежде всего, эмир понимал, что нужно создать у них ложное представление, обмануть, приуменьшить богатства своей страны. И им дать немного золота (этим эмир, так и быть, готов был поступиться) и сколько угодно наложниц.

Глядя на хана и по-прежнему испытывая отголоски досады и ревности, эмир начал свою речь. Но все пошло не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги