Читаем Троя. Грозовой щит полностью

Каллиадес отстал, пропустив вперед Банокла, чтобы поговорить с ней. Она не знала, что ответить. Он не настаивал, и они продолжили путь в молчании, следуя за длинной тенью Банокла по мягкому склону холмов.

Два года, которые она провела на Тере с Андромахой, были единственным по-настоящему счастливым временем, которое девушка могла вспомнить. «Мне следовало остаться на благословенном острове», — подумала она, снова увидев, как дверь фермы закрывается перед ней и ее мечтами.

Каллиопа поняла, что остановилась, и двое мужчин смотрят на нее с любопытством.

Девушка часто задышала и почувствовала начало паники — дрожь в руках и неприятные ощущения в желудке. Путешественники достигли выступа на низком холме, и впереди у дороги она могла разглядеть маленькое белое святилище, которое сияло в лунном свете. Не желая, чтобы ее товарищи видели ее смятение, Каллиопа направилась к нему. У его основания лежали кости маленьких животных, а в алькове стояла статуя женщины с луком.

Это была статуя богини-охотницы, Артемиды, которая презирала мужчин. На Тере в честь нее был построен храм на самой высокой точке острова, на известняковом выступе. Они с Андромахой часто поднимались к этому храму, чтобы побродить по высушенным солнцем коридорам и услышать, как ветер свистит между белыми колоннами. Они обе чувствовали себя в безопасности в залах богини луны, которая была рада мужчинам только во время жертвоприношений.

Каллиопа посмотрела на лук в своей руке, почувствовав прикосновение гладкой кожи. Кажется, этот лук покоился в руке Андромахи всего несколько дней назад.

У святилища лежало много маленьких даров: деревянные фигурки беременных женщин, вырезанные неумело, но с большой заботой, бронзовые наконечники стрел, разноцветная галька, разрисованная изображениями богини, много глиняных животных — олени, собаки и перепела.

— О, госпожа диких животных, — прошептала она, — мне нечего дать тебе.

У нее была только поношенная туника и сандалии. Она держала лук Андромахи и кинжал Каллиадеса. Но у нее не было ничего своего. Даже свои светлые волосы девушка отрезала.

Внезапно Каллиопа вынула из-за пояса нож и подошла к святилищу, подняв руку.

— Прими мою кровь, богиня Луны! — воскликнула она. — Прими этот дар.

В этот момент она почувствовала прикосновение чьей-то руки и обернулась с широко открытыми, сердитыми глазами.

— Артемида не жаждет крови женщин, — мягко сказал Каллиадес.

Он постоял минуту, затем медленно протянул ей свою левую ладонь. Девушка посмотрела в его глаза, нахмурив лоб.

— Богиня примет мою кровь, — тихо объяснил он. Она помедлила минуту, затем сделала небольшой надрез на его руке. Подойдя к статуе, молодой воин сжал свой кулак над жертвенником. Вниз закапала красная кровь, которая казалась темной на фоне белого камня. Он отошел и посмотрел на Банокла.

Великан переводил взгляд с одного на другого, потом пожал плечами и сделал шаг вперед. Пирия аккуратно надрезала сбоку его левую руку, и его кровь соединилась с кровью Каллиадеса.

Девушка заговорила:

— Артемида, девственница, богиня Луны, я приношу тебе в дар кровь этих мужчин. Дай нам свет в темноте и приведи нас к желаниям наших сердец.

Неожиданно леса и поля вокруг них погрузились в тишину. Поднялся небольшой ветерок, и все звуки — шорох листьев и веток, ночные крики маленьких животных — внезапно стихли, словно весь мир затаил дыхание. Луна казалась огромной на спокойном, темном небосклоне.

Впервые за несколько дней сердце Пирии успокоилось. Она улыбнулась мужчинам.

— Спасибо, — сказала она, — теперь я готова. Банокл прочистил горло и хрипло произнес:

— Если тебе будут не рады… ну… ты всегда можешь пойти с нами, ты же знаешь. Со мной и Каллиадесом. Мы направляемся на юг. В горы.

У нее затуманилось зрение, и она благодарно кивнула ему, не решаясь заговорить. Каллиадес наклонился к ней.

— Давай найдем твоего друга, потом ты сможешь решить, куда лежит твой путь.

Они вернулись на дорогу. Когда они приблизились к вершине холма, девушка посмотрела на двух воинов рядом с собой. Ее охватило ощущение покоя и безопасности, утраченное ею с тех пор, как ей исполнилось двенадцать лет. Она была с мужчинами, которым доверяла, с которыми чувствовала себя в безопасности.

Они остановились у выступа холма и посмотрели вниз на долину. Там поднималось страшное красное пламя, едкий запах дыма достиг их ноздрей. Огонь охватывал группу зданий, слышны были крики испуганных животных.

— Огонь! — воскликнул Каллиадес. — Ферма горит!. Темные фигуры двигались в огне, можно было расслышать звон мечей и крики раненых людей. Пирия побежала вниз по склону холма.

— Андромаха! — закричала она.

Обнажив мечи, двое друзей последовали за ней.


Андромаха остолбенела только на секунду. Затем она услышала голос:

— Вот она! Убейте ее!

Бородатый мечник показывал на нее. Хеон с мечом в руках бросился на первого из убийц, уклоняясь от удара мечом и вонзая собственное лезвие в лицо нападавшего. Его противник упал. Хеон наступал, но ему в бок вонзилась стрела. Появился еще один человек в темной одежде, он зарубил умирающего троянца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Троя (Геммел)

Похожие книги

Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Контркультура / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения / Проза