И уже через несколько часов он плыл на соседний с Сардинией остров, идти до которого было недалеко, и который имел судьбу схожую с Сардинией. Хотя несколько особую, оригинальную, достойную самого большого острова Средиземноморья. Большого, потому что он был реально велик. На Сицилии жил Архимед! Лешка Зубриков как-то коряво так и смурно пошутил друзьям: «Да в задницу этих сардинцев, вообще никакущие сволочи. Назовите мне хоть одного сардинца? Молчите, и я не знаю никого. На севере Корсика - Наполеона родина! Сицилианцы - вот это люди! Они мафию изобрели! А все почему? Потому что на Сицилии жил Архимед! И там его потомков меряно-немеряно! А даже капелька крови такого гения - это просто разрыв мозга. Сицилийцев не надо тыркать. Пусть сами с собой разбираются. А сарды - хватит, никудышные они люди, отсмеялись своё, прохохотали Родину».
На Сицилии молодой бандит быстро добрался из Дрепана до столицы Сицилии, древнего Палерму - они соседями были эти два города на северо-западной части острова - и там занялся своими делами.
Прежде всего, Фаба прошел на один небольшой рынок и прикупил кусочек сыру. Это был особый сорт сыра, сардинский особый сорт сыра. Его вымачивали в молодом уксусе, и запах у него был особый. Потом Чезаре зашел в неприметную лавку и выставил корзинку с сыром на прилавок. Хозяин, пожилой, но крепкий, седоусый, но с волосом без малейшего намека на седину, пошевелил ноздрями и прямо спросил:
- Как тебя зовут?
- Фаба, - ответил нужное слово Чезаре.
- «Фаба», «Фаба»... ага, есть такой, молодой да ранний. Чего надо, Фаба?
- Обменять побрякушки на звонкие флорины, - и бандит достал несколько этих побрякушек на просмотр.
- Ого, а мне знакомы некоторые, откуда они у тебя! Ты же не мог перерезать хозяев и бежать на Сицилию, не верю, - улыбнулся было старый скупщик краденого и прочего нечистого товара.
- Я и не бежал, спокойно приплыл, атланты отпустили только меня. Жребий мне выпал такой. А остальным выпал другой.
- Сдал меня, - сразу сообразил хозяин лавки, но не проявил никакой угрозы, не подал знака схватить молодого клиента, ни голосом не выразил чувств.
- Нет, - так же спокойно рассказал почти правду Чезаре. - Я мало чего сдал. Молод еще, какие у меня секреты? А про тебя, зачем болтать? Твои дела - сицилийские, а не сардинские. Если бы я тебя сдал - я бы к тебе не пришел. Тебя могли сдать другие. Ты человек известный. Жди атлантов в гости. Они цепкие. Но не страшные. Странные.
- Ловко ты слова плетешь, точно «Фаба». Ты откуда, Фаба?
- Я с острова смерти. Теперь это остров смерти. Они сровняли с землей старые Оргозоло, Нугор и Доргалеи. В живых остались только несколько сотен и дети. Они отпускают других из Сардинии, перевозят в Дрепан, они купили у людей землю острова. Странные.
- Я уже слышал об этом. И что думаешь делать теперь?
- Думаю провести с тобой добрую сделку. Я недорогую цену возьму. Мне сейчас с парнями нужно быстро крутануться. С монетами будет надежней, чем с этими игрушками.
- С парнями значит, - прищурился хозяин.
- Всегда есть кому бросить нож из темноты, - спокойно подтвердил свои слова молодой бандит старой народной мудростью барбаджийцев.
- Согласен на сделку и цену дам хорошую, - улыбнулся скупщик, и вдруг сделался серьезен, и сделал встречное предложение Чезаре. - Ты можешь сделать её чуть лучше. Пару слов, пару ценных слов об атлантах впридачу к этому барахлу.
Чезаре не стал долго думать, это было понятно, и он знал, что говорить. Заметил он немного, но кое-что было важно всем вне острова, было ценными словами:
- Они засели только в старой крепости. И вокруг части, малой части старой крепости они все сровняли с землей на многие сотни локтей вокруг. Ровная, даже сглаженная поверхность, как на площадях городов, кажется, что если бросить яблоко со стены старой крепости, оно докатится до вод залива Ангелов. Они любят порядок. И атаковать их замок теперь будет очень сложно.
Таких слов было более чем достаточно впридачу к неплохому набору драгоценностей. Все остались довольны знакомством. Чезаре еще никогда в жизни не владел такой суммой золотом, целое богатство, но он странным образом всегда был равнодушен к богатству. И уж тем более не прельщала его доля купца, который прирастает свои сокровища медленно, упорно и долго, когда сольдо бережёт золотой. Разузнав немало местных новостей, Чезаре немного подумал и сделал свой очередной ход. Купив необходимое на малом рынке, он отправился на побережье, где сторговал себе лодку. Простую рыбацкую лодку, под малым парусом, с набором сетей, все они были одинаковые, эти проверенные веками пески - лодки рыбаков, на которых при удаче можно вокруг всего Средиземноморья пройти, и посетить все порты и города этого древнего мира.