Читаем Троя. Повелитель Серебряного лука полностью

Успокоившись, она ударила рукой по воде, наблюдая за тем, как розовые лепестки плывут по образовавшимся волнам. Андромаха засмеялась и погладила по густым каштановым волосам служанки.

— Нам придется их тоже вымыть.

Немного задрожали занавески, и они обе оглянулись. В дверях стояла Креуса. Она ничего не сказала, но одарила их лучезарной улыбкой, прежде чем отвернуться и уйти. Экса неловко вылезла из ванной, вода с льняной рубашки полилась на пол.

— Она видела меня. Теперь я попаду в беду, — запричитала она.

— Глупости, — повторила Андромаха. — Я не позволю никому навредить тебе.

Ее слова оказались напрасными. Когда она проснулась на следующий день, то нашла рядом с собой другую служанку, круглолицую девушку, которая рассказала ей после долгих уговоров, что этим утром Эксу выпороли и прогнали из дворца по приказу царя. Андромаха немедленно пошла в мегарон, где нашла Приама, сидящего с советниками. Едва сдерживая свой гнев, она потребовала ответа:

— Что вы сделали с моей служанкой?

Царь откинулся на своем троне, прогнав своих советников. Они отошли на несколько шагов, но остались в пределах слышимости. Приам смотрел на нее некоторое время. Девушка подумала, что могла бы разглядеть на его лице удовлетворение, хотя он говорил спокойным тоном.

— С твоей служанкой, Андромаха? Все служанки во дворце принадлежат мне. Эти старики в яркой одежде и кричащих украшениях тоже мои. Ты принадлежишь мне.

— Мне рассказали… — Андромаха заставила себя думать хладнокровно. — Мне рассказали, что ее выпороли и выбросили из дворца. Я хочу знать, за что. Она была хорошей служанкой и заслуживает лучшего обращения.

Приам наклонился вперед, и она почувствовала вино в его дыхании.

— Хорошая служанка, — зашипел он, — не резвится в ванне с голой с дочерью царя. Она не прыгает в ванной с лепестками розы на груди.

Изумленные советники зашептались.

— Вас неправильно информировали, — ответила Андромаха. — Экса устала и еще не оправилась от боли. Я приказала ей отдохнуть и принять ванну.

Лицо Приама потемнело.

— И ты собиралась принять ее вместе с ней? Что сделано, то сделано. Будь осторожна в своем поведении в будущем.

— Или мне нужно убедиться, что за мной не шпионят люди, у которых вместо мозгов ведра с помоями, — сказала Андромаха, ее ярость выходила из-под контроля. — Следовало выпороть эту подлую суку…

— Достаточно! — заревел Приам, вскочив на ноги. — Если ты хочешь молить за свою служанку, тогда становись на колени!

Андромаха стояла неподвижно. Гордость побуждала ее повернуться и уйти прочь от этого сурового и высокомерного человека, выйти из комнаты с прямой спиной и дерзко поднятой головой. Но именно из-за нее выпороли и унизили Эксу. Экса предупреждала ее, но гордая Андромаха не поверила. Да, она могла послушаться своей гордости и уйти из комнаты, но чего тогда будет стоить эта гордость?

У нее пересохло во рту, когда она закрыла глаза и упала на колени перед царем.

— Я бы попросила… — начала она.

— Молчание! У меня есть дела, требующие моего внимания. Оставайся там, где ты есть, пока я не соизволю с тобой поговорить.

Теперь унижение было полным. Приам собрал вокруг себя своих придворных, и они начали обсуждать текущие дела. Время шло, ее колени начали болеть на холодном каменном полу. Но она не двинулась с места, не открыла глаза. Вскоре девушка даже перестала прислушиваться к их разговорам. Внезапно она почувствовала тепло от солнечных лучей на своей спине и поняла, что наступает вечер. Когда Приам заговорил с ней, девушка открыла глаза и увидела, что придворные и писцы ушли.

— Ну? — сказал он. — Проси.

Андромаха посмотрела на него. Он казался теперь усталым, и его глаза лишились своего блеска.

— Моя виновность или невиновность не имеет для тебя значение, царь Приам? — спросила она тихим голосом. — Разве ты не главный судья Трои? Разве правосудие вершится не на этом троне? Если бы я резвилась, как ты это называешь, с молодой служанкой, то не стала бы это скрывать. Я — такая, какая есть. Я не лгу. Экса — жена оруженосца Гектора. Несколько дней назад она родила сына. За свою долгую опытную жизнь ты знаешь многих женщин, которые желали бы порезвиться после родов, когда их тела разбиты и болят, а грудь налита молоком?

Выражение лица Приама изменилось. Он откинулся на своем троне и погладил рукой свою серо-золотую бороду.

— Я не знал, что это жена Местареса. Вставай. Ты простояла на коленях достаточно долго.

Она удивилась внезапной перемене в нем, Андромаха молча встала на ноги.

— Произошла ошибка, — сказал он. — Я пошлю ей подарок. Ты хочешь, чтобы она вернулась?

— Конечно хочу.

Он посмотрел на нее долгим взглядом.

— Ты не встала передо мной на колени, если бы от этого зависела твоя жизнь. Но ты унизилась ради служанки.

— Я заставила ее страдать по своей глупости. Я приказала ей залезть в ванну. Я думала, это облегчит ее боль.

Приам кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Троя (Геммел)

Похожие книги

Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins
Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins

Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъян Хуэй Чжоу Фу. Монах имел монашеский титул Сюань Минь, все его воспоминания отсутствовали, но он был сведущ в искусстве фэн-шуй Кан Ю **. В первый же день прибытия в Нинъян, он, не колеблясь, позаботился об опасном поместье, по пути забрав Сюэ Сянь, который был там спрятан. С тех пор Сюэ Сянь, который был всемогущим в первой половине своей жизни, получил новое жизненное стремление: заставить этого лысого ***, который имел только хороший внешний вид, сделать свой последний вздох и «улыбнуться с его стороны». могила". * 34-летний период правления династии Ляо, 23-й го

Mu Su Li

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мифологическое фэнтези