Читаем Троя. Повелитель Серебряного лука полностью

«Ксантос» рванулся вперед, когда шестьдесят весел разрезали голубую воду. Набирая скорость, корабль направился прямо на Коланоса и его главное судно с кровавым глазом. С юга тоже приближалась вражеская галера, но «Ксантос» проплыл мимо нее. Над головой моряков пролетели горящие стрелы. Несколько из них попало в палубу. Моряки укрылись под мокрой одеждой, стараясь погасить пламя. Микенское судно с севера быстро набирало скорость, устремившись к левому борту корабля Счастливчика. Галера собиралась протаранить бронзовым овном корпус, словно копьем в сердце. Геликаон стоял мрачный, наблюдая за приближением корабля. Теперь все зависело от ловкости моряков, обращавшихся с нефтаром.

Дарданского царевича охватило невозмутимое спокойствие. Казалось, что время медленно тянется. Рядом стоял вооруженный дубинкой Зидантоса сильный Гершом, и в нем не было заметно страха. Ониакус выкрикнул команду, и по левому борту бросили пылающий снаряд, щелкнула деревянная подпорка. Сосуд с нефтаром пролетел по воздуху и разбился о палубу приближающегося микенского судна. Затем полетел еще один снаряд. Он попал в цель, разлетевшись на кусочки и вылив едкую жидкость на левый борт. Лучники на «Ксантосе» окунули свои стрелы в горящие жаровни, затем выпустили огненные стрелы, и полетели по небу прямо к кораблю микенцев.

Вспыхнувший огонь охватил обшивку галеры с невероятной скоростью. Повсюду загорелось пламя. У одного из гребцов загорелась туника, он попытался потушить ее, но огонь перекинулся ему на руки. Два микенских моряка вылили на пламя ведра с водой. Последствия были ужасные. С огромной скоростью огонь охватил корабль. Моряки в панике бросились прочь от весел, и судно перевернулось на бок.

Когда «Ксантос» проплывал мимо, лучники выпустили стрелы с бронзовыми наконечниками в испуганную команду вражеского корабля. Микенцы — у многих из них загорелась одежда — прыгнули в море. Даже там пламя продолжало гореть. Еще два глиняных снаряда попали в центр палубы. Нефтар проник в трюм, и брошенный корабль погрузился в воду.

Вылетели еще четыре метательных снаряда — в этот раз в сторону главного корабля Коланоса. Три снаряда упали в море, а один попал в левый борт, вылив содержимое на гребцов. Еще больше горящих стрел пролетели по небу. Одна стрела попала в палубу, и Геликаон увидел, что моряки пытаются погасить огонь одеялами и плащами. Одежда загорелась тоже. Главный корабль микенцев изменил направление и избежал столкновения с «Ксантосом». Геликаон собирался приказать своим гребцам преследовать Коланоса, когда стрела пролетела позади него, ударившись о борт. Оглянувшись назад, он увидел приближение последней из трех галер. Его охватила злость. Сейчас не время преследовать Коланоса.

— «Раненный лебедь» по правому борту! — пронзительно закричал он.

Гребцы по левому борту опустили свои весла глубоко в воду, а затем подняли, в то время как моряки по правому борту гребли изо всех сил. «Ксантос» накренился, затем быстро развернулся. Преследующая их галера набрала скорость, пытаясь протаранить борт «Ксантоса». Но микенцы недооценили скорость поворота, и два судна почти столкнулись. Гребцы «Ксантоса» по правому борту притянули свои весла. Микенцы были не достаточно быстры, и многие из их весел разбились и разлетелись в щепки. Несколько человек на носу «Ксантоса» забросили канаты с крюками на борт галеры противника. На корме сделали то же самое. Натянув канаты, моряки Геликаона притянули корабль микенцев.

Счастливчик надел свой бронзовый шлем и побежал к центру палубы, где с мечами в руках стояли самые крепкие моряки из его команды. Геликаон перебрался через борт с криком: «За Зидантоса!» Затем он прыгнул вниз, на палубу микенского корабля. Все моряки, вооруженные мечами, секирами и дубинками, приготовились к штурму. Геликаон ударил мечом по лицу первого, плечом толкнув другого на палубу, затем прыгнул вперед и вонзил меч в грудь третьего. Четвертый нападавший прицелился из лука ему в голову, но огромная дубинка сбила его с ног. Гершом ринулся врукопашную схватку, дубинка Зидантоса ударила по бронзовым доспехам и отбросила микенцев. Еще больше воинов с «Ксантоса» спустились на корабль, и сражение было кровавым и жестоким. Геликаон убил еще одного моряка. Начался яростный бой. На него бросились трое воинов. Он отразил мечом удар первого, затем поскользнулся на окровавленной палубе. Упав, Счастливчик полетел вперед, врезался в другого нападавшего и сбил его с ног. Перевернувшись на спину, Геликаон отразил удар меча по ногам противника.

Появился тощий моряк с «Ксантоса» с двумя кривыми кинжалами и перерезал нападавшему горло. Геликаон поднялся на ноги. Гершом стоял справа, а худой моряк — слева.

Микенские воины бросились на них. Геликаон приготовился встретить новую угрозу. Гершом и моряк ринулись вместе с ним в ряды микенцев, разя и убивая.

Геликаон увидел Глаукоса с мечом в руках. Его охватила ярость, и, отбросив противника, он бросился на молодого воина. Сверху на палубу обрушился дождь из стрел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Троя (Геммел)

Похожие книги

Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins
Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins

Шел двадцать третий год правления Тяньси *. По улицам ходили слухи, что всезнающий Имперский Советник потерпел великое бедствие и не мог не уйти в уединение, чтобы сосредоточиться на самосовершенствовании. Однако простолюдины втайне хлопали в ладоши и радовались. Зимой того же года молодой монах появился в районе Нинъян Хуэй Чжоу Фу. Монах имел монашеский титул Сюань Минь, все его воспоминания отсутствовали, но он был сведущ в искусстве фэн-шуй Кан Ю **. В первый же день прибытия в Нинъян, он, не колеблясь, позаботился об опасном поместье, по пути забрав Сюэ Сянь, который был там спрятан. С тех пор Сюэ Сянь, который был всемогущим в первой половине своей жизни, получил новое жизненное стремление: заставить этого лысого ***, который имел только хороший внешний вид, сделать свой последний вздох и «улыбнуться с его стороны». могила". * 34-летний период правления династии Ляо, 23-й го

Mu Su Li

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мифологическое фэнтези