Она наблюдала за тем, как он ушел. Его движения не были такими грациозными, как у Гектора, а плечи ссутулились из-за многих часов, проведенных за чтением. Было время, когда она тоже была разочарована Парисом, но теперь царица была благодарна ему за доброту и сострадание, с которыми он к ней относился. «Я вырастила хороших сыновей», — сказала она себе. Боль усилилась, и Гекуба взяла склянку из мешочка у нее на поясе и распечатала ее. Поднеся ее к губам дрожащими руками, царица выпила содержимое склянки. На вкус жидкость была горькой, но через несколько минут боль утихла, и Гекуба задремала. Ей снилась маленькая Кассандра в тот ужасный день, когда в трехлетнем возрасте ее сжигала изнутри болезнь мозга. Все жрецы говорили, что она умрет, но девочка не умерла. Большинство детей погибали при таком недуге, но Кассандра была сильной и цеплялась за жизнь, десять дней жар бил ее маленькое тело. Когда лихорадка прошла, радость Гекубы длилась недолго. Вместо счастливой, смеющейся девочки появилась тихая Кассандра, которая уверяла, что слышит голоса, и иногда говорила невнятно то, что никто не мог понять. Теперь в одиннадцать лет она отдалилась и замкнулась в себе, избегая людей и стесняясь проявлять свои чувства даже с матерью.
Рука нежно коснулась плеча Гекубы. Женщина открыла глаза, но солнце светило так ярко, что она не смогла разглядеть, кто перед ней. «О, Приам, ты пришел увидеть меня, — сказала она, обрадовавшись. — Я знала, что ты придешь».
— Нет, мама. Это Парис. Я принес тебе воды.
— Воды. Да. Конечно. — Гекуба сделала глоток, затем откинула голову назад на плетеное кресло. — Где твоя сестра?
— Плавает в бухте с дельфинами. Ей не следует этого делать. Они большие и могут ее поранить.
— Дельфины не причинят ей вреда, Парис. И она любит плавать. Я думаю, что Кассандра счастлива только, когда в море.
Гекуба оглянулась и посмотрела на реку Скамандр. Через равнину скакал кентавр. Царица заморгала и попыталась сфокусировать взгляд. Кентавров считают счастливыми созданиями. Наполовину люди, наполовину лошади, они всегда приносили дары. «Может, кентавр пришел, чтобы вылечить меня», — подумала царица.
— Всадник скачет, мама, — сказал Парис.
— Всадник? Да. Ты узнал его?
— Нет. У него длинные темные волосы. Наверное, Диос.
Она покачала головой.
— Он похож на своего отца, и у него нет времени, чтобы навестить умирающую старую женщину. — Гекуба прикрыла глаза рукой. — Он хорошо скачет, — сказала царица, все еще видя кентавра.
Когда всадник приблизился, Парис сказал:
— Это Эней, мама. Я не знал, что он в Трое.
— Это потому что ты проводишь все время со своими свитками и пергаментами. Иди и поприветствуй его. И помни, что ему не нравится имя Эней. Ему нравится, когда его называют Геликаоном.
— Да. Я постараюсь запомнить. А тебе следует вспомнить, что другие гости ожидают аудиенции. Здесь Лаодика с невестой Гектора. Они ждут все утро.
— Я уже говорила тебе, что у меня нет настроения разговаривать с молодыми девушками, — ответила царица.
Парис засмеялся.
— Думаю, мама, тебе понравится Андромаха. Она — та женщина, которую ты бы выбрала для Гектора.
— Ну и что?
— Нет, нет! Ты должна сама ее увидеть. Было бы грубо принять Геликаона и проигнорировать свою дочь и невесту Гектора.
— Я умираю, и меня не волнуют правила приличия.
Его лицо побледнело, и она увидела, как сын пытается сдержать слезы.
— О, Парис, — сказала она, потянувшись и ударив его по щеке. — Не будь таким нежным.
— Мне не нравится мысль… ты знаешь?… что тебя не будет со мной.
— Ты хороший мальчик. Я приму моих гостей. Пусть слуги принесут стулья для них и что-нибудь освежающее.
Поднеся его руку к губам, он поцеловал ее.
— Когда устанешь, — сказал Парис, — и захочешь, чтобы они ушли, сделай мне знак. Скажи… попроси медовых фиников или что-то в этом роде.
Гекуба засмеялась.
— Мне не нужно подавать знаков, Парис. Когда я устану, я скажу им всем, чтобы они ушли. Теперь иди и вели Кассандре, чтобы присоединилась к нам.
— О, мама, ты знаешь, что она не делает ничего, о чем я ее прошу. Ей доставляет удовольствие отказывать мне во всем. Думаю, она меня ненавидит.
— Она может быть капризной, — согласилась Гекуба. — Очень хорошо. Попроси Геликаона спуститься к ней. Он умеет находить с ней общий язык.
Горная тропинка, усыпанная щебнем, скользила под его обутыми в сандалии ногами. Стараясь двигаться осторожно. Геликаон спустился на берег, посмотрел на волны и заметил темную голову Кассандры, мелькающую рядом с серыми гладкими телами двух дельфинов. Девочка увидела его и помахала рукой. Геликаон помахал ей в ответ, подошел к выступу в скале и сел.