Читаем Троя. Величайшее предание в пересказе полностью

Зевс был Царем богов, Владыкой неба и непререкаемым властителем Олимпа. Но, как это свойственно многим вождям, его угнетало чувство, что все вокруг – от грязнейшего смертного до лучезарнейшего божества – свободнее его самого. Не такие стреноженные, стесненные и стиснутые обстоятельствами. Его связывали по рукам и ногам, с одной стороны, договоры, обязательства и заветы, а с другой – постоянная угроза мятежа, непослушания и бунта. Остальные одиннадцать богов Олимпа могли вести себя более-менее как им заблагорассудится, особенно в своих владениях. Они признавали Зевса как своего царя, но он понимал, что они никогда не наделят его той безусловной личной властью, какой по праву пользовались отец его Кронос и дед Уран. Аполлон, Посейдон и все прочие осмеливались дерзить ему в прошлом – и даже заковывали его в цепи, но более остальных – даже более своей могучей жены Геры – он опасался одной бессмертной. Афродиты.

Богиня любви, дочь первородного бога неба Урана, а значит – из поколения старше Зевса и прочих олимпийцев[83], Афродита проводила почти все время на своих родных островах, Кипре и Китире, но накануне вечером ужинала с остальными на горе Олимп. Настрой у нее был задиристый, боевитый и вызывающий.

– Вы, боги, считаете себя сильными, могучими, неуязвимыми. Ты, Посейдон, со своим трезубцем и приливными волнами, ты, Арес, со своими боевыми конями, копьями и мечами. Ты, Аполлон, со своими стрелами. Даже ты, Зевс, с этими своими молниями и грозовыми тучами. Но я сильнее вас всех.

Зевс нахмурился.

– Правлю здесь я. Ни у кого нет надо мной власти.

Гера многозначительно откашлялась.

Зевс уловил намек.

– Если только… если только, скажем, сам не решаю подчиниться… головам помудрее и здравомыслию покрепче, – добавил он. – Как в случае с моей дорогой женой, разумеется.

Гера удовлетворенно склонила голову.

Но Афродита не сдалась так просто.

– Признай, – сказала она, – у меня есть власть над вами всеми. Не считая Афины, Гестии и Артемиды. Эти три неуязвимы.

– А. Потому что поклялись в вечном целомудрии, – сказал Зевс. – Ты говоришь о любви, надо полагать.

– Ты посмотри, что она вынуждает вас делать! Всех вас. Последнее достоинство теряете. В корчах желания к обычнейшим самым бросовым смертным вы превращаетесь в свиней, козлов и быков – во всех смыслах. Готовы на что угодно, лишь бы овладеть предметом своей похоти. Это неимоверно потешно.

– Ты забываешь, кто я.

– Да, ты способен метнуть молнию, зато мы с моим сыном ЭРОТОМ стреляем кое-чем куда мощнее. Молния способна распылить противника на атомы, но один любовный дротик может сокрушить целые царства и династии – вероятно, в один прекрасный день и твое царство, и всю олимпийскую династию.

Насмешки Афродиты и ее несносные переливы серебристого смеха звенели у Зевса в ушах и назавтра. Он ей покажет. Она его недооценивает. Не только она умеет унижать. В чем, задавался Зевс вопросом, слабость Афродиты?

Слабость Афродиты, присущая всем богам (включая Зевса, хотя признавать этот факт ему не очень хотелось), – тщеславие. Ни похвал, ни преклонения, ни жертв никогда не бывало вдоволь. Зевс знал, что она, Аполлон и ее любовник Арес[84] разделяют особую любовь к городу Трое и его народу. Так вышло, что как раз в то время в одном из ее храмов в предгорьях Иды проходили празднества в честь Афродиты. Наверняка она там поприсутствует. Как и многие боги, она, по обыкновению своему, смешивалась с толпой поклоняющихся, скрываясь под личиной, подслушивала молитвы, возносимые к ней, упивалась похвалами и карала нечастые богохульства, соскальзывавшие с уст просителей.

Зевс глянул на гору Иду, поискал какого-нибудь обычного смертного. Взгляд его пал на пастуха, спавшего на травянистой лужайке, – ни в чем не повинного малого по имени АНХИЗ.

Зевс послал за Гермесом. Вестник богов, покровитель воров, разбойников и прохиндеев склонил голову, прислушиваясь к указаниям отца.

– Проникни во дворец Эрота. Найди способ выкрасть у него стрелу. Затем отправляйся на восток, в Троаду. А там…

Пока Зевс обрисовывал замысел, Гермес ухмылялся все шире. Плеснув крыльями на сандалиях, он полетел выполнять наказ.

Через несколько дней у подножия горы Иды Афродита в обличье деревенской девушки сияла от удовольствия, прислушиваясь к молитвам людей, стекавшихся по горным склонам к храму богини. Громадное раскрашенное изваяние ее, увитое цветочными гирляндами, покачивалось на плечах приближавшейся толпы. За ее спиной Гермес подпихивал Анхиза.

– Да я тебя вообще не знаю, – говорил скотовод. – И что это за девушка, которая, с твоих слов, в меня влюблена?

– Ты мне еще спасибо скажешь, когда ее увидишь, – отвечал Гермес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Античный цикл

Миф. Греческие мифы в пересказе
Миф. Греческие мифы в пересказе

Кто-то спросит, дескать, зачем нам очередное переложение греческих мифов и сказаний? Во-первых, старые истории живут в пересказах, то есть не каменеют и не превращаются в догму. Во-вторых, греческая мифология богата на материал, который вплоть до второй половины ХХ века даже у воспевателей античности — художников, скульпторов, поэтов — порой вызывал девичью стыдливость. Сейчас наконец пришло время по-взрослому, с интересом и здорóво воспринимать мифы древних греков — без купюр и отведенных в сторону глаз. И кому, как не Стивену Фраю, сделать это? В-третьих, Фрай вовсе не пытается толковать пересказываемые им истории. И не потому, что у него нет мнения о них, — он просто честно пересказывает, а копаться в смыслах предоставляет антропологам и философам. В-четвертых, да, все эти сюжеты можно найти в сотнях книг, посвященных Древней Греции. Но Фрай заново составляет из них букет, его книга — это своего рода икебана. На цветы, ветки, палки и вазы можно глядеть в цветочном магазине по отдельности, но человечество по-прежнему составляет и покупает букеты. Читать эту книгу, помимо очевидной развлекательной и отдыхательной ценности, стоит и ради того, чтобы стряхнуть пыль с детских воспоминаний о Куне и его «Легендах и мифах Древней Греции», привести в порядок фамильные древа богов и героев, наверняка давно перепутавшиеся у вас в голове, а также вспомнить мифогенную географию Греции: где что находилось, кто куда бегал и где прятался. Книга Фрая — это прекрасный способ попасть в Древнюю Грецию, а заодно и как следует повеселиться: стиль Фрая — неизменная гарантия настоящего читательского приключения.

Стивен Фрай

Мировая художественная культура / Проза / Проза прочее
Троя. Величайшее предание в пересказе
Троя. Величайшее предание в пересказе

После историй о богах («Миф») и людях («Герои») Стивен Фрай продолжил свой грандиозный античный цикл величайшим преданием, которому уже три с лишним тысячи лет. История о Трое и ее героях свежа и актуальна и поныне, пусть и отделяют нас от нее века. Десятилетняя война, захватившая на рубеже XIII и XII веков до н. э. все восточное Средиземноморье и окрестности, стала благодаря Гомеру и его «Илиаде» неисчерпаемым источником вдохновения для всей западной цивилизации. История Трои и поныне определяет наши представления о героизме, любви, предательстве, мести, коварстве, разочаровании, покаянии, отчаянии и великодушии. В своем третьем томе великих античных сказаний Стивен Фрай предлагает нам настоящий роман в самом современном его понимании – столь же динамичный, захватывающий и трогающий до самого сердца. Елена, Парис, Ахилл, Патрокл, Менелай, Агамемнон, Приам, Гекуба – эти и многие другие имена уже стали едва ли не нарицательными, но Фрай придал этой бессмертной симфонии голосов и судеб блистательное и очень современное звучание.

Стивен Фрай

Юмор

Похожие книги