Читаем Троянский катафалк полностью

– Да, я ушла в соседнюю комнату, чтобы одеться. На мне ничего не было одето. Но, полагаю, вы это заметили?

– Не сомневайтесь.

Некоторое время мы помолчали, погруженные каждый в свои мысли. Я думал о том, что она не отличается острым умом и наблюдательностью. Поэтому для того, чтобы получить от нее необходимую информацию, необходимо очень осторожно подойти, чтобы не нарушить ее умственного баланса. Сделав очередной глоток, я заговорил:

– Мисс, я хочу сказать, Полли...

– Да, а я буду звать вас Шеллом. Договорились?

– Прекрасно. Когда...

– Вы все выпили. Я пойду наполню ваш бокал. Нет, сделайте лучше это вы.

– Через минуту. Послушайте, когда вы одевались в соседней комнате, доктор Витерс заходил туда. Пробыл он там совсем недолго. Так вот...

Черт возьми, не задаю ли я неделикатный вопрос? Но я набрал побольше воздуха и твердо произнес:

– Что он там делал?

– Звонил по телефону.

– Ага... Прямо в вашем присутствии?

– Я же была за ширмой. Иногда пациенты проходят в тот кабинет, там есть ширма, за которой можно устроиться. И там раздеваются.

– Не повторяйте этого...

И тут я припомнил ширму, я видел ее и стул возле стола, когда открылась дверь.

– Вы хотите сказать, Полли, что он мог не знать, что вы были там? Или позабыл об этом?

– Мог свободно. Он вел себя именно так. Даже не посмотрел, есть ли кто-нибудь за ширмой. Могу поспорить, что вы бы сделали это.

– Точно... Этот разговор. О чем он был?

– Не знаю, Шелл. Он просто позвонил кому-то и сказал... Сейчас вспомню, какое же имя он назвал... Да, что здесь находится кое-кто, расспрашивающий о Чарли Вайте. Да, Шелл Скотт.

– То есть я.

– Вы правы. Он говорил о вас. – Она широко раскрыла глаза. – Это важно, да? Потому что в это время вы разговаривали с ним...

– Даже очень важно. Он не упоминал никаких имен? Других имен, я имею в виду? Например, имя человека, которому он звонил?

– Он только сообщил, что вы находитесь у него и спрашиваете о Чарли Вайте, после этого повесил трубку и вышел.

Угу. Именно это я считал возможным. Иначе появление этих подонков на Драйв было необъяснимым. Так кому же он звонил? Если они были парнями Джо Рэйса, он мог звонить ему. Это меня здорово озадачило.

– Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?

– Валяйте.

Я нашел в записной книжке номер Витерса и позвонил ему. После нескольких минут ожидания я повесил трубку.

– Его нет на месте.

– Кого?

– Доктора Витерса.

– Конечно. Он меня предупредил, что не появится у себя в офисе до окончания выборов.

Все правильно. Сегодня суббота, выборы были назначены на вторник. В понедельник у него тоже не будет приема.

– Он не сказал, где он будет?

Она покачала головой. Я тоже не мог догадаться, где искать его, но про себя решил, что непременно это сделаю.

– Пейте же! – сказала она.

– Мне не следует пить. Я должен попытаться отыскать его, хотя не представляю, куда его занесли черти.

– Сегодня вечером вам не отыскать его, верно? Во всяком случае, сию минуту.

– Фактически, видимо, до завтрашнего утра. Мне думается, что теперь он знает, что я разыскиваю его, так что спрятался в надежном месте.

– Кого вы хотите разыскать?

– Доктора Витерса.

– Вы больны?

– Болен? Я здоров, как бык... как сам доктор.

– А я вот не знаю, больна я или нет. Но к доктору Витерсу больше не пойду. От него никакого толку. Единственное, что он делает, это велит раздеться...

– Хватит...

– А потом несет всякую чушь.

– Да, я слушал его. Но в наши дни болтовня высоко котируется.

– Возможно, у меня ничего и нет. Сама не знаю. Все дело в том, что я такая страстная.

– Вы ему так и сказали?

– Да.

– Я так и подумал.

– Я постоянно... ну, понимаете, чем бы я ни занималась, я все время думаю об этом. Я имею в виду... Шелл, налейте мне еще.

– Хорошо. Всего один. Продолжайте.

Я налил нам обоим. Полли сказала:

– Вот почему я к нему пошла. Я слишком пылкая. Сексуальная.

– Понятно. Я это подозревал.

– Но Битере мне ни чуточки не помог... Возможно, мне и не нужно помогать, а? Возможно, это – олл-райт?

– Я не вижу в этом ничего плохого. Фактически, если это считать болезнью, значит я сам тоже нездоров. Но болезнь такого рода как раз и является здоровьем. Лично я в этом убежден.

– Я слишком много об этом думаю. И люблю целоваться.

– Вы абсолютно здоровая девушка, даю вам слово.

– Рада, что вы так считаете, Шелл. Но все равно я какая-то ненормальная. Взять хотя бы, как я сегодня увидела вас. Когда я стояла совершенно раздетая и... и заметила, как вы посмотрели на меня... Я не могу описать, что я почувствовала. О-о-о!

Так вот оно что! Я все понял.

– Шелл, поцелуйте меня. Поцелуйте!

Я поцеловал. Наверное, она все время думала об этом. Говорят о горячих поцелуях, о страстных поцелуях, о безумных поцелуях. Я не знаю, как определить ее поцелуй. Одним словом, ее поцелуй послал новый вид тока по моей нервной системе.

– Шелл?

– Полли?

– Я была сейчас на грани...

– Чего?

– Сама не знаю.

– А я чуть ли не сделал крупное научное открытие. Давай повторим все сначала.

– Мне кажется, я слишком разнервничалась. Ты заставляешь меня волноваться, Шелл.

– Почему?

– Ты такой большой, сильный и мужественный.

– Ты так считаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы
Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы