Читаем Троиная угроза (ЛП) полностью

Однако, я здесь не для того, чтобы трахаться. Я здесь для того, чтобы влиться в жизнь девочки Крофт. Её зовут Лэндри. Что, черт возьми, за имя такое — Лэндри?

Дойдя до двери класса, я заглядываю внутрь в поисках девушки, за которой должен следить. Брайант описал мне её внешность, но показал только старую фотографию, на которой ей десять или одиннадцати — она там с большими зубами и вьющимися светлыми волосами. Очевидно, у этой цыпочки нет социальных сетей. Поэтому, я предполагаю, что ищу ботаника, потому что, серьезно, у кого в наши дни нет социальных сетей?

Люди болтают, по классу, похожему на аудиторию, отдается глухой рев. Все ждут, когда преподаватель начнет лекцию, но мои глаза сканируют помещение в поисках моей цели. Много ботаников и много блондинок, но ни от одного из них не исходит энергии избалованной богатой девчонки.

До неё.

Одна цыпочка, стоящая в задней части класса, особенно выделяется. Она сидит по-королевски — спина прямая, подбородок приподнят, пальцы сцеплены на столе. Она не совсем ботаник, но я бы и не сказал, что горячая.

Её гладкие золотисто-светлые волосы длиною примерно до плеч и вьются, касаясь нежной ключицы. Неплохие сиськи, к моему большому сожалению, спрятаны за слишком большим для этого времени года количеством одежды. По крайней мере, если мне придется возиться с ней, неплохо было бы иметь возможность смотреть на симпатичную грудь. Ясно, что она крайне напряжена, и палка застряла в её заднице так глубоко, что у меня никогда не будет шанса её вытащить. Моей наглой улыбки и прекрасного телосложения обычно достаточно, чтобы заставить женщину подчиниться моей воле, но что-то мне подсказывает, что с Лэндри Крофт будет по-другому.

Какой-то сидящий рядом парень с уродливым, торчащим на макушке кудрявым кустом, чирикает ей что-то, вызывая у неё лишь натянутые вежливые улыбки. Болван. Она даже не взглянет на него. Девушка, сидящая с другой стороны от Лэндри, смотрит на меня с интересом, а затем наклоняется, чтобы прошептать что-то подруге, сидящей по другую сторону от неё. Я пытаюсь установить зрительный контакт со своей целью, но она не смотрит ни на меня, ни на остальных вокруг себя, глядя только вперед, в сторону кафедры профессора.

С громким стуком, который вызвал находящийся внутри ноутбук, я бросаю свою сумку на стол парня-кустика. Он вздрагивает от неожиданности и быстро оценивает меня. То, что он вздрагивает, говорит мне о том, что он знает: ему со мной не сравниться.

— Ты занял мое место, братан. — Я небрежно указываю большим пальцем за спину. — Двигайся.

Его рот приоткрывается.

— У нас нет специально отведенных мест…

— Чувак, я вроде четко всё произнес.

У меня по коже пробегают мурашки. Требуется всего две секунды, чтобы понять, что холод исходит не от кондиционера, а от взгляда девочки Крофт. Хорошо. Она должна уяснить, что теперь я — часть её мира.

Придурок рядом с ней ворчит себе под нос, но подчиняется моему требованию. После того, как он встает, бормоча оскорбления себе под нос, и проходит мимо меня, я сажусь рядом с той, кто, как я полагаю, Лэндри.

— Как жизнь? — я поднимаю подбородок в фирменном жесте и ухмыляюсь, от чего обычно женщины падают с ног.

Её губы кривятся от отвращения.

— Ты мудак.

Значит, она кусается. Улыбка грозит вырваться на свободу, но я сдерживаю её.

— После трех секунд пребывания здесь я понял, что ты сука. Полагаю, это делает нас партнерами.

Она игнорирует меня, открывает тетрадь и аккуратно записывает сегодняшнюю дату в верхней части листа. Я с интересом наблюдаю за каждым точным движением. Закончив, она бросает на меня косой взгляд.

— Ты всё время будешь пялиться на меня?

Я пожимаю плечами и откидываюсь на спинку сиденья, вытягивая вперед свои длинные ноги в джинсах. К сожалению, чтобы вписаться в атмосферу университета, пришлось сменить свои костюмы на это дерьмо.

— Возможно. Я ненавижу английский, так что, скорее всего, через десять минут мне станет чертовски скучно. Похоже, вместо этого мне придется довольствоваться тем, что я буду пялиться на тебя.

— Я бы не стала тратить твое время впустую, — бормочет она, каким-то образом садясь ещё прямее, чем раньше.

Верный своему слову, я окинул взглядом её маленький вздернутый носик и пухлые розовые губы. Для заносчивой принцессы её рот слишком соблазнителен. Абсолютная, блять, правда. Бьюсь об заклад, если её хорошенько уговорить, она могла бы сосать член, как чемпионка. Мой член дергается в штанах при мысли об этой ледяной принцессе, стоящей на коленях между моими раздвинутыми коленями.

— Форд, — лгу я, протягивая ей руку. — Форд Мэнн. — Игра слов с моей фамилией — Мэннфорд. Я предложил этот вариант Брайанту, когда он занимался подготовительной ерундой вроде создания фальшивой личности. Подайте на меня в суд за неоригинальность. — А ты…

Она переводит свое внимание на мою руку и полностью игнорирует мой жест, прежде чем обратить свои ярко сияющие голубые глаза на меня.

— Лэндри Крофт.

Я был прав.

Кто бы сомневался.

— Ммм. — Я ухмыляюсь ей. — Прачка5. Необычное имя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы