Читаем Трон на руинах полностью

– Дорогуша, я сомневаюсь, что он проводит много времени за чтением книг по садоводству, – вмешался Адриэль. – Ты видела, в каком состоянии был этот сад? Если бы принц был умелым садовником, я уверен, он бы сам все здесь исправил.

Тоже верно.

– Не говоря уже о том, – продолжил Джоусон, – что по большому счету у принца есть более важные обязанности, чем пение для растений.

И это так.

Тем не менее кусты эверласса тянулись к Найфейну. Он нашел в этом свое призвание. Он был не только могучим воином – он дарил жизнь. Эти два качества в одном человеке… Найфейн идеально подходил на роль нашего короля. Жаль, что большую часть времени он вел себя как ничтожный ублюдок. Если бы он не пытался постоянно отталкивать меня, я могла бы помочь ему больше.

– Какое расточительство! – воскликнула я, проводя руками по земле. – Многие садоводы убили бы за этот дар.

– Но теперь он есть у тебя. – Адриэль подмигнул мне. – И, похоже, ты точно знаешь, что с ним делать.

Я выдохнула и оглядела сад. В каком-то смысле, пожалуй, это было правдой. На данный момент.

Я пригладила волосы на затылке, стянув их в конский хвост.

– Несмотря ни на что, я могу исправить ущерб, даже если принц не знает как. Просто на это потребуется время. Прежде всего, нужно очистить почву. Я начну послезавтра.

– Вы обладаете магией? – спросил Джоусон, и я уперла руки в бедра.

– Нет. У меня есть рядовые способности к садоводству. – Я направилась обратно к стене. – Я могу добиться тех же результатов, просто для этого потребуется много тяжелого труда и целеустремленности.

– Но это все равно магический дар, мисс Финли, – возразил Джоусон, и все трое повернулись ко мне, расправив плечи. – Некоторые драгоценные камни создаются под давлением времени. Погребенные глубоко в скальной породе, они становятся крепче, чтобы противостоять искушению превратиться в пыль под тяжестью гнета. Когда они, наконец, появляются на поверхности, они столь же сильны, сколь и прекрасны. Думается мне, что вы и есть такой драгоценный камень. О вашей магии не напишут в книгах, мисс Финли. Ваша магия сама напишет грядущие книги.

Его слова поразили меня в самое сердце. Я одарила его признательной улыбкой.

– Спасибо, что сказал это, Джоусон. Это мило с твоей стороны.

Я повернулась, подпрыгнула и ухватилась за верх стены.

– Какие у вас планы на этот вечер, мисс Финли? – окликнул меня Адриэль.

Я хотела уже перекинуть ноги на ту сторону стены, но замешкалась.

– Ты только что назвал меня мисс Финли?!

Он закатил глаза.

– Прошу прощения. И что со мной такое?

– Прилив здравого смысла, – протянул Джоусон.

Адриэль бросил на него хмурый взгляд.

– Я собирался сказать, что взял пример с этих кретинов, но здравый смысл оставил их много лет назад.

– Поговори еще, говнюк, и мы все же устроим тот кулачный бой, – пробормотал Джирил.

– Выкуси, Джирил! – сверкнув глазами, Адриэль одарил меня ухмылкой. – Прости, любовь моя. Я чуть не утратил свою яркую индивидуальность. Каким скучным дворецким я был бы тогда? Так чем ты будешь заниматься сегодня вечером?

Я рассмеялась, предпочитая этого Адриэля скучному дворецкому.

– Я собираюсь помыться, а затем перед сном загляну в библиотеку. – Я не упомянула о том, что хотела собрать листья эверласса. Адриэль передал бы мои слова Найфейну, а Найфейн либо запретил бы мне туда ходить, либо следовал бы за мной в задумчивом молчании, действуя мне на нервы. Я вооружена кинжалом и выучила несколько новых боевых приемов. Я прекрасно могла справиться без чьей-либо помощи.

– Библиотека. – Джирил кивнул. – Это лучшее место для такой молодой женщины, как вы. Читайте все, что сможете, мисс Финли. Совершенствуйте ум, чтобы он не уступал вашему мужеству и силе личности. Вы станете непобедимы.

Адриэль воздел палец и наклонил голову.

– Джирил, ты только что назвал ее тупицей?!

– Что?! – Глаза Джирила расширились. – Нет! Это не то, что я имел в виду. Я хотел сказать…

– Ты только что назвал пленницу принца тупой, Джирил, – продолжил издеваться Адриэль. – Что бы на это сказал сам принц? Ты же знаешь, что он становится сам не свой, когда дело касается нее. За такие слова он может оторвать тебе руки.

– Нет, нет! Это не то, что я имел в виду, мисс Финли. Вы наверняка это понимаете. Я просто хотел сказать, что всем молодым женщинам следует совершенствовать свой ум постоянным чтением, и если под рукой есть такая большая библиотека…

– Может, хватит болтать, – пробормотал Джоусон.

Я рассмеялась.

– Я поняла, что ты имел в виду, Джирил, и обязательно прислушаюсь к рекомендации. Постой… или мне следует называть тебя мистер Джирил?

– Ну, вообще-то, тебе следует называть нас по фамилиям, – заметил Адриэль и приложил руку к груди. – Но я с удовольствием предлагаю тебе обращаться друг к другу по имени, поскольку мы постепенно становимся лучшими друзьями.

Джирил закатил глаза.

– Вы сейчас в подвешенном состоянии, мисс Финли, – сказал Джоусон, предплечьем вытирая со лба капли пота. – Как только вы найдете свое место, вы поймете, что правильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восхитительно темные сказки

Руины из роз
Руины из роз

Зверь. Чудовище, которое бродит по Запретному Лесу. Принц-дракон. Его постигла участь худшая, чем смерть. У всех нас есть… проклятие, наложенное безумным королем.Мы – королевство, запертое во времени. Оборотни, неспособные чувствовать своих животных, застряли здесь из-за сделки между покойным королем и демоном, который жаждет нас уничтожить.Единственный, кто поддерживает жизнь в этом королевстве, – Нифейн, принц, захвативший трон. Последний дракон-оборотень. Он – наша надежда. Он – мой ночной кошмар.Когда Нифейн поймал меня на незаконном проникновении в Запретный Лес, он не наказал смертью, как это положено… Вместо этого он взял меня в плен, желая использовать.Кажется, я могу спасти его. Я могу спасти все забытое королевство, запертое силой короля демонов.Укротить монстра внутри его. Отдать себя ему полностью.Спасти его, но умереть самой…

К. Ф. Брин

Фэнтези

Похожие книги